und die Antwort ist: Nichts. Die Ameise hat nichts davon. | TED | والجواب لا شيء. لن تحصل النملة على أي شيء. |
Das war eine Chance. Die Theologie war perfekt, das Timing nicht anzuzweifeln, und die Antwort so ehrlich wie ein Sünder sein konnte. | TED | اللاهوت كان متقن، التوقيت ليس به جدال، والجواب نزيه مثل أكثر نزاهة يستطيع أن يصل لها مذنب |
und die Antwort ist, jeder einzelne schwedische Geschäftsmann tut dies an jedem einzelnen Tag. | TED | والجواب هو، كل واحد سويدي من كبار رجال الاعمال يفعل ذلك كل يوم واحد. |
Man kann bei diesen Fragen zwischen den Zeilen lesen, und die Antwort hat nichts mit Politik zu tun. | TED | لكم أن تقرأوا بين السطور في هذه الأسئلة و الإجابة لا علاقة لها بالسياسة. |
und die Antwort lautet: über das dazwischen, über die Entwicklung. | TED | والإجابة هي ما يقع في المنتصف أي التنمية. |
Wenn ich frage "wie verhüten Anwälte" und die Antwort ist "mit ihrer Art", meine ich nicht dich. | Open Subtitles | و انا اتبجح بك طوال الوقت لذا ان قلت ما الذي يستخدمه المحامين كوسيلة منع حمل؟ و الجواب هو شخصياتهم |
Ich bin heute hier, weil wir die Zahlen überprüft haben, und die Antwort ist, schockierenderweise, dass wir das vielleicht sogar können. | TED | حسناً، أنا هنا اليوم لأننا أجرينا حسابات لذلك، والجواب بشكلٍ صادم، هو أننا ربما بالفعل نستطيع. |
Ich werde drei Fragen stellen und die Antwort auf die erste beinhaltet zwangsläufig einige schlechte Nachrichten. | TED | سأقترحُ ثلاثة أسئلة والجواب على السؤال الأول يتضمنُ بالتأكيد القليل من الأخبار السيئة. |
und die Antwort auf diese Frage ist: Nein! Das sind in Wirklichkeit blaue Blumen. | TED | والجواب على هذا .. لا . فهذه فعلاً أزهار زرقاء |
und die Antwort ist wirklich einfach. Sie sind für immer verloren. | TED | والجواب هو مباشر حقاً. إنها تضيع إلى الأبد. |
und die Antwort ist Ja, ich würde mich das fragen. Ich bin froh, dass ich uns diese Chance gab. | Open Subtitles | والجواب نعم، أنا أخبر نفسي بأنّي مسرورة ان أعطيتنا هذه الفرصة |
Und nur mal nebenbei, ich weiß, was du gedacht hast, und die Antwort lautet Ja. | Open Subtitles | وبالمناسبة، أعرف بماذا تفكري والجواب نعم |
Du hast mich gefragt, ob du ein guter Mann bist, und die Antwort ist: "Ich weiß es nicht". | Open Subtitles | سألتني لو كنتَ شخصاً جيداً، والجواب هو.. |
und die Antwort ist, noch nicht; sie arbeiten. | TED | والجواب هو، وليس بعد، انهم يعملون. |
und die Antwort, die man uns immer wieder gibt, lautet natürlich wie folgt. Man erzählt uns, dass wir in Afghanistan einmarschierten als Folge des 11. Septembers und dass wir dort bleiben, weil die Taliban eine existentielle Bedrohung für die globale Sicherheit darstellen. | TED | والجواب على هذا هو طبعا هو ما يُقال لنا على الدوام من مريدي تلك الحرب اننا إجتحنا أفغانستان بسبب احداث الحادي عشر من سبتمبر وقد بقينا هناك لأن حركة طالبان ما زالت تمثل خطراً قائماً للأمن العالمي |
und die Antwort scheint ja zu sein. Und ich gebe Ihnen mal ein paar Beispiele dafür. | TED | و الإجابة تبدو أنها نعم. و سأعطيكم عينات مما توصلنا إليه. |
und die Antwort, für mich, ist offensichtlich: Wir behandeln Krebs zu spät, wenn er sich bereits entwickelt hat, und, oftmals, bereits verbreitet ist oder Metastasen gebildet hat. | TED | و الإجابة بالنسبة لي واضحة؛ إننا نعالج السرطان في مراحله المتأخرة عندما يكون قد نما بالفعل, و في معظم الأحوال يكون قد إنتشر بالفعل. |
und die Antwort war: "Produziert sie Piraten?" Nein, sie produziert Insulin, wissen Sie? | Open Subtitles | {} {} و الإجابة كانت: أينتج قراصنة؟ {} {} كلا ينتج الإنسولين كما تعلم |
und die Antwort ist sehr eindeutig – es sind Menschen in Religion und Politik. | TED | والإجابة واضحة تماما ، إنهم رجال الدين والسياسة. |
und die Antwort auf diese Suche, dieses Bestreben, die Mysterien des Lebens zu lüften, zeigt sich schließlich von selbst. | Open Subtitles | ..والإجابة على هذا الإمتحان الذي سيحل غموض الحياة ظهرت أخيراً |
Ich frage immer. und die Antwort ist immer die gleiche. | Open Subtitles | دائماً أسأل و الجواب دوماً واحد. |
und die Antwort ist: Keiner. | TED | و الجواب هو صفر |