"und nahm" - Traduction Allemand en Arabe

    • وأخذت
        
    • وأخذ
        
    • و أخذ
        
    • و أخذت
        
    • واعتمدت
        
    • البشر وعليه
        
    • و قام
        
    • و أتخذ
        
    • وسرق
        
    • واختطفت
        
    Als ich Daddys Lunch packte, gab ich ihm meine Zitronenlimo und nahm seine italienische Bohne. Open Subtitles ،عندما كنت أُعبّئ الغداء لأبي أعطيته عصير الليمون الخاص بي وأخذت قهوته الإيطاليّة الفاخرة
    Ich tat, als verschluckte ich meine Zunge, und nahm die Schlüssel. Open Subtitles لقد تظاهرت بابتلاع لسانى وأخذت مفاتيح الغرفه
    Ich schwöre es! Er war eiskalt. Er packte mich und nahm meine Jacke. Open Subtitles أقسم لك لقد كان مجمداً بحق و قد أمسك بى وأخذ معطفى أليس كذلك؟
    Aber der König war habgierig und nahm beides, den Diamanten und die Prinzessin mit auf sein mächtiges Castillo. Open Subtitles ولكن الملك كان طماعاً وأخذ الأثنان البلورة والأميره وعاد بهم إلي قلعته الحصينة
    Er verlor, begann zu trinken, dann verließ ihn seine Frau und nahm die Kinder mit. Open Subtitles كافح بكل ما لديه لإبقاء شركة الطيران قيد العمل لكنه لم يستطع، فتوجه الى الخمر بعدها قامت زوجته بهجره و أخذ الأولاد معها
    Als die Luft rein war, kam ich hervor, schlich mich ins Klassenzimmer und nahm mir das Notenbuch vom Lehrerschreibtisch. TED و عندما أصبح الوقت مناسبا، خرجت من مخبئي، و تسللّت إلى غرفة الدرس، و أخذت كراس النتائج من مكتب الأستاذ.
    Dezember 1957, die Zahl der Vizepräsidenten der Versammlung von 8 auf 13 zu erhöhen, und nahm entsprechende Änderungen der Regeln 31 und 38 an. UN واعتمدت تعديلات تبعية للمادتين 31 و 38.
    Bevor ich verhaftet wurde, kam ein Mann in meine Wohnung und nahm mein Adressbuch mit. Open Subtitles أتعلم ، قبل أن يعتقلوني ، جاء رجل إلى شقتي و قام بأخذ عناويني
    Sie schlug mich bewusstlos und nahm meine Gestalt an, um den armen Hermes zu verschlingen. Open Subtitles لقد ضربني و أتخذ شكلي لكي يتمكن من إفتراس هيرميز المسكين
    Glauben Sie, jemand kam hier rein, entwendete seine Sauerstoffflasche und nahm sie mit nach unten? Open Subtitles فما رأيك هل جاء شخص ما إلي هنا، وسرق خزان الأكسجين الخاص هذا الرجل، ،ونزله به الى الطابق السفلي؟
    Ich verließ die Kirche und nahm diesen Job an, damit ich nicht mehr lachen... und nicken und so tun müsste, als wären mir die Probleme anderer wichtig. Open Subtitles تركت الكنيسة وأخذت هذه الوظيفة لكي لا أضطر للابتسام. وأومئ برأسي وأتظاهر بأنني أهتم لمشاكل الآخرين.
    Keine Ahnung. Sie hielt mir eine Waffe vor und nahm meine Keycard. Open Subtitles لا أدري سحبت مسدساَ في وجهي وأخذت بطقاة دخولي
    Okay, als ich das letzte Mal hier war, war ich high und nahm einiges mit, was nicht mir gehörte, doch deswegen bin ich jetzt hier ... Open Subtitles آخر مرة كنت هنا كنت مدمن وأخذت بعض الأشياء ليست لي لكنني لهذا جئت الآن
    Sie wusste, wie gefährlich es war und... nahm uns die Erinnerung an diesen Ort. Open Subtitles لقد كانت تعلم مدى خطورة المكان وأخذت منّا هذه الذكرى
    Dann... griff er mir zwischen die Beine und nahm das Lenkrad. Open Subtitles قام بوضع يديه على ساقي وأخذ عجلة القيادة
    Er ließ ihre sterbliche Hülle zurück und nahm ihre Seelen zu sich. Open Subtitles لقد ترك أجسادهم الفانية في الخلف وأخذ ارواحهم
    Er öffnete die Flasche und nahm einen großen Schluck, vor uns allen. Open Subtitles لذا أزال سدادة الزجاجة وأخذ جرعة شراب كبيرة أمامنا جميعًا ...
    Travis Murphy hat gerade angerufen und sagte Branch hat ihn mit einer Schrotflinte bedroht, an der Tankstelle und nahm sein Auto nahm. Open Subtitles ترافيس ميرفي أتصل لتوه و قال بأن برانش قد رصده ببندقية صيد في محطة تعبئة الوقود و أخذ سيارته
    Er ließ uns eine Nachricht da und nahm einen Teil unserer Beute mit. Open Subtitles -ترك لنا ملاحظة يتمنى لنا فيها الحظ السعيد و أخذ نصيبه من المال
    Sie war in Eile und nahm die Abkürzung zwischen den Stachelbeersträuchern. Open Subtitles لقد كانت في عجلة من أمرها و أخذت طريق مختصراً ما بين أشجار عنب الثعلب،
    November 1961, die Zahl der Mitglieder des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen von 9 auf 12 zu erhöhen, und nahm entsprechende Änderungen der Regeln 156 und 157 an. UN واعتمدت تعديلات تبعية للمادتين 156 و 157().
    Er bestellte uns aufs Revier und nahm uns einzeln in die Mangel. Open Subtitles لقد استدعانا الى المخفر و قام باستجوابنا بشدة على انفراد
    Sie schlug mich bewusstlos und nahm meine Gestalt an, um den armen Hermes und den armen Scruffy zu verschlingen. Open Subtitles لقد ضربني و أتخذ شكلي لكي يتمكن من إفتراس هيرميز و سكرافي المسكينين
    Zwei deiner Männer starben, wie du es geplant hast, aber der andere überlebte und nahm das Gerät mit sich. Open Subtitles مات رجلان منهم كما خططت، لكنّ الآخر نجا وسرق الجهاز
    Ich brach in ein anderes Universum, und nahm mir einen Sohn, der nicht mir gehörte. Open Subtitles اقتحمت عالماً آخر، واختطفت ابناً ليس من حقّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus