"und schau" - Traduction Allemand en Arabe

    • وانظر
        
    • وانظري
        
    • و انظر
        
    • وأنظر
        
    • وأنظري
        
    • وإنظر
        
    • و أنظري
        
    • وألقي نظرة
        
    • وفكرى
        
    • وانضر
        
    • وانظروا
        
    Sobald du deine Welt kennst, genauso wie der Leser sie hoffentlich kennen wird, lass deine Charaktere in ihr frei und schau was passiert. TED وبمجرد أن تفهم عالمك كما تأمل أن يفهمه قارئك، أطلق العنان لشخصياتك فيه وانظر ماذا يحصل.
    Komm runter und schau, was deine Mutter dir Schönes schenkt! Open Subtitles انزل وانظر إلى الهديّة التي أحضرتها أمّك لك.
    Vom Bürgermeister, vom Gouverneur, und schau her: Open Subtitles عمدة، عضو مجلس النواب الحاكم، وانظري هنا، شارا
    Und, schau hin, wir haben, was wir wollten: Open Subtitles وانظري ، فقد حصلنا على ما نريد أنا سأتزوج
    Sieh es dir nochmal an, ja? und schau, ob du uns irgendwie helfen kannst. Open Subtitles شاهد ذلك مجدداً و انظر إذا كان يوجد أي شيء تستطيع مساعدتنا به
    Wasch das nicht ab und schau wie lange es dauert bis deine Eltern es bemerken. Open Subtitles لا تغسل هذا وأنظر إلى متى قد يأخذ من الوقت ليلاحظه والداك
    Nimm deine Hand aus der Schachtel und schau sie an... junger Mensch. Open Subtitles أخرج يدك من الصندوق وانظر لها أيها البشري الصغير
    Stütz dich ab und schau ihn an, aber böse, wie ein Drache. Open Subtitles انه يقول قم بتقويس ظهرك، وانظر للوراء باحتقار كتنين
    Da sind wir, 32 Grad Hitze, ich habe Krebs, und schau doch... Open Subtitles ها نحن ذا درجة حرارة 90 لدي السرطان، وانظر لهذا ليس لدي بيت لأذهب ليه
    Wir haben auch gesagt "keine Seile" und schau, wie lange das gedauert hat. Open Subtitles ،وقلنا أيضاً لا للحبال وانظر إلى أيّ مدى استمرّ هذا
    Ich habe mein ganzes Leben nach den Regeln gespielt. und schau, was es mir gebracht hat. Open Subtitles اتبعتُ القوانين طوال عمري وانظر إلى أين قادني ذلك
    Oh, das passiert mit jedem, sogar mir. und schau dir an, was aus mir geworden ist. Open Subtitles يحدث ذلك للجميع، حتّى أنا، وانظر كيف أصبح حالي.
    und schau, Shirley, der Tod wurde von diesem verrückten schikanierenden Typen besetzt. Open Subtitles وانظري شيرلي ذلك الرجل تصرفه سيء من كل النواحي اعتدى على عابد وصحح اسبانيتي
    Du hast jemandem den Vertrauensbonus gegeben und schau nur, was daraus geworden ist. Open Subtitles واعطيتها الفرصة لتبرير هذا الأمر لقد قمتِ أنتِ بذلكِ وانظري كيف انتهى بكِ الحال
    Ich meine, ich habe ein anderes Mädchen dir vorgezogen, und schau wer hier jetzt mit mir ist? Open Subtitles أعني، لقد اخترتُ فتاةً أخرى على حسابك، وانظري من ذا الّتي تقفُ معي وقت الحاجة.
    Melissa, Schatz! Komm und schau, was ich dir mitgebracht habe. Open Subtitles حبيبتي ميليسا تعالي وانظري ماذا جلبت لك
    Lass sie. und schau zu, ob sie dir eine Beschreibung dieser Entführer geben kann. Open Subtitles اسمح لها، و انظر إن كانت تستطيعُ إعطاءَ وصفٍ لهؤلاء المُختطفين
    Manchmal wach ich auf und schau aus meinem Fenster, weil ich erwarte, dass er auf der Straße vorbeigeht. Open Subtitles في الصباح عندما استيقظ و انظر من النافذة و اتخيله يمر في الطريق بالاسفل
    Deine einzige fragwürdige Leistung sind deine Kinder, und schau uns an, wir sind eine Katastrophe. Open Subtitles يمكن قول إنجازاتك فقط هي أولادك وأنظر إلينا ، نحن كارثة - إنتبهي -
    Hier. Nimm diese riesige Tüte MM's und schau woanders hin. Open Subtitles تفضلي، خدي هذا الكيس الضخم المليء بالحلويات وأنظري في الإتجاه المعاكس.
    und schau dir diese SMS-Nachrichten an. Open Subtitles وإنظر الى هذه الرسائل.
    und schau sie an. Es braucht schon drei Kerle, um sie so hoch zu heben. Open Subtitles و أنظري إليها , لابد أنه حملها 3 رجال
    Ich komme und schau's mir an. Open Subtitles سآتي وألقي نظرة
    Das klingt vielleicht sensibel aber leg' Deine privaten Gefühle für Morris einmal beiseite und schau um was es hier geht. Open Subtitles قد يبدو هذا حساساً ...ولكن لفترة صغيرة ضعى مشاعركِ الشخصية تجاهه جانباً وفكرى فيما على المحك
    und schau, was deine Kinder ertragen haben wegen dem. Open Subtitles وانضر كيف عانى اولادنا بسبب ذلك
    Sie mussten ihre Kontakte spielen lassen und schau, was passiert ist. Open Subtitles لقد أستعانوا ببعض النفوذ لجعلي أنضم، وانظروا إلى ما حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus