Sobald du deine Welt kennst, genauso wie der Leser sie hoffentlich kennen wird, lass deine Charaktere in ihr frei und schau was passiert. | TED | وبمجرد أن تفهم عالمك كما تأمل أن يفهمه قارئك، أطلق العنان لشخصياتك فيه وانظر ماذا يحصل. |
Komm runter und schau, was deine Mutter dir Schönes schenkt! | Open Subtitles | انزل وانظر إلى الهديّة التي أحضرتها أمّك لك. |
Vom Bürgermeister, vom Gouverneur, und schau her: | Open Subtitles | عمدة، عضو مجلس النواب الحاكم، وانظري هنا، شارا |
Und, schau hin, wir haben, was wir wollten: | Open Subtitles | وانظري ، فقد حصلنا على ما نريد أنا سأتزوج |
Sieh es dir nochmal an, ja? und schau, ob du uns irgendwie helfen kannst. | Open Subtitles | شاهد ذلك مجدداً و انظر إذا كان يوجد أي شيء تستطيع مساعدتنا به |
Wasch das nicht ab und schau wie lange es dauert bis deine Eltern es bemerken. | Open Subtitles | لا تغسل هذا وأنظر إلى متى قد يأخذ من الوقت ليلاحظه والداك |
Nimm deine Hand aus der Schachtel und schau sie an... junger Mensch. | Open Subtitles | أخرج يدك من الصندوق وانظر لها أيها البشري الصغير |
Stütz dich ab und schau ihn an, aber böse, wie ein Drache. | Open Subtitles | انه يقول قم بتقويس ظهرك، وانظر للوراء باحتقار كتنين |
Da sind wir, 32 Grad Hitze, ich habe Krebs, und schau doch... | Open Subtitles | ها نحن ذا درجة حرارة 90 لدي السرطان، وانظر لهذا ليس لدي بيت لأذهب ليه |
Wir haben auch gesagt "keine Seile" und schau, wie lange das gedauert hat. | Open Subtitles | ،وقلنا أيضاً لا للحبال وانظر إلى أيّ مدى استمرّ هذا |
Ich habe mein ganzes Leben nach den Regeln gespielt. und schau, was es mir gebracht hat. | Open Subtitles | اتبعتُ القوانين طوال عمري وانظر إلى أين قادني ذلك |
Oh, das passiert mit jedem, sogar mir. und schau dir an, was aus mir geworden ist. | Open Subtitles | يحدث ذلك للجميع، حتّى أنا، وانظر كيف أصبح حالي. |
und schau, Shirley, der Tod wurde von diesem verrückten schikanierenden Typen besetzt. | Open Subtitles | وانظري شيرلي ذلك الرجل تصرفه سيء من كل النواحي اعتدى على عابد وصحح اسبانيتي |
Du hast jemandem den Vertrauensbonus gegeben und schau nur, was daraus geworden ist. | Open Subtitles | واعطيتها الفرصة لتبرير هذا الأمر لقد قمتِ أنتِ بذلكِ وانظري كيف انتهى بكِ الحال |
Ich meine, ich habe ein anderes Mädchen dir vorgezogen, und schau wer hier jetzt mit mir ist? | Open Subtitles | أعني، لقد اخترتُ فتاةً أخرى على حسابك، وانظري من ذا الّتي تقفُ معي وقت الحاجة. |
Melissa, Schatz! Komm und schau, was ich dir mitgebracht habe. | Open Subtitles | حبيبتي ميليسا تعالي وانظري ماذا جلبت لك |
Lass sie. und schau zu, ob sie dir eine Beschreibung dieser Entführer geben kann. | Open Subtitles | اسمح لها، و انظر إن كانت تستطيعُ إعطاءَ وصفٍ لهؤلاء المُختطفين |
Manchmal wach ich auf und schau aus meinem Fenster, weil ich erwarte, dass er auf der Straße vorbeigeht. | Open Subtitles | في الصباح عندما استيقظ و انظر من النافذة و اتخيله يمر في الطريق بالاسفل |
Deine einzige fragwürdige Leistung sind deine Kinder, und schau uns an, wir sind eine Katastrophe. | Open Subtitles | يمكن قول إنجازاتك فقط هي أولادك وأنظر إلينا ، نحن كارثة - إنتبهي - |
Hier. Nimm diese riesige Tüte MM's und schau woanders hin. | Open Subtitles | تفضلي، خدي هذا الكيس الضخم المليء بالحلويات وأنظري في الإتجاه المعاكس. |
und schau dir diese SMS-Nachrichten an. | Open Subtitles | وإنظر الى هذه الرسائل. |
und schau sie an. Es braucht schon drei Kerle, um sie so hoch zu heben. | Open Subtitles | و أنظري إليها , لابد أنه حملها 3 رجال |
Ich komme und schau's mir an. | Open Subtitles | سآتي وألقي نظرة |
Das klingt vielleicht sensibel aber leg' Deine privaten Gefühle für Morris einmal beiseite und schau um was es hier geht. | Open Subtitles | قد يبدو هذا حساساً ...ولكن لفترة صغيرة ضعى مشاعركِ الشخصية تجاهه جانباً وفكرى فيما على المحك |
und schau, was deine Kinder ertragen haben wegen dem. | Open Subtitles | وانضر كيف عانى اولادنا بسبب ذلك |
Sie mussten ihre Kontakte spielen lassen und schau, was passiert ist. | Open Subtitles | لقد أستعانوا ببعض النفوذ لجعلي أنضم، وانظروا إلى ما حدث |