"und sie sagte" - Traduction Allemand en Arabe

    • وقالت
        
    • فقالت
        
    • فردت
        
    • قالت
        
    • وهي قد اخبرتني
        
    Ich sagte Emma gute Nacht, und sie sagte ihr 1. Wort. Open Subtitles أنا كان مجرد القول جيد الليل لإيما، وقالت الأولى كلماتها.
    Ich ging zu dieser Spezialistin, eine der allerbesten und sie sagte mir, dass ich aufhören müsste zu singen. TED حينها ذهبت لرؤية مختصة بهذا المرض وكانت الافضل في هذا المجال وقالت لي أنه يتوجب علي التوقف عن الغناء
    Als ich hereinkam, saß sie schon am Tisch. Ich setzte mich und sie sagte TED و عندما دخلت , كانت هي موجودة مسبقاً على الطاولة . وجلست , وقالت :
    Und sie sagte: "Nein, Emilio lag auf dem Teppich, als ich auf ihn drauftrat." Open Subtitles فقالت لا ، لا إميليو كان على السجادة عندما دهست عليه
    Und sie sagte: "Er beeinflusst dich nach einiger Zeit..." Open Subtitles فقالت أنها بعد فترة تبدأ في التأثير على حاملها
    Und ich fragte sie: " Wie würde es sich verhalten, wenn ich zur Presse gehören würde?" Und sie sagte: "Gucken Sie da hinten", und ein Block dahinter befand sich die Presse in einem markierten Bereich und ich sagte: "Nun, gehen die hinein?" TED وسألتها: "وماذا إن كنت مصورا صحفيا؟" فردت قائلة، "إذا أنظر هناك،" بالخلف كانت هناك مجموعة من الصحفيين مجتمعين بمكان مخصص لهم، فقلت: "متى سيدخلون إلى هناك؟"
    und sie sagte, dann hätte sie mir ein größeres Buch schenken müssen. Open Subtitles وهى قالت أنه كان يجب عليها أن تحضر لى مفكره أكبر
    und sie sagte, dass Menschen nur dann Gefangene sind, wenn sie sich als solche betrachten. TED وقالت إن الناس يكونون سجناء فقط إذا كانوا يعتبرون أنفسهم كذلك.
    und sie sagte, dass sie schon 90 sei und dass ihr die Zeit davon laufe. TED وقالت .. انها بالتسعين من العمر .. ووقتها ينفذ ..
    Und sie sagte: "Wenn mir etwas passiert, darf es nicht gefunden werden." Open Subtitles وقالت إن حدث لي شيئاّ لا تدعهم يعثروا عليهم
    Sie weiß, dass ich es nicht mehr aushalte, und sie sagte, ich solle doch masturbieren. Open Subtitles إنها تعرف بأنني لم أعد أحتمل الأمر.. وقالت بأن كل ما عليّ فعله هو الاستمناء. أجلست نفسها على الأريكة.
    Ich fragte sie, ob es ihr ernst sei, und sie sagte: "Ja", also brachte ich ihr ein Pfund und bekam dafür $35. Open Subtitles يجب أن أفكر بالطهي كمجال لذا سألتها إن كانت تعني ذلك حقا وقالت أنها تعنيه لذا صنعت البعض وبعته عليها مقابل 35
    und sie sagte, ich sei ein selbstmörderisches Arschloch und... dass... ich wohl sehr viel Angst in mir hätte, die diesen Machoscheiß verursache, als sei ich drauf programmiert. Open Subtitles وقالت أنني كنت غبياَ انتحارياَ وفي الحقيقة لكنت خفت كثيراَ ربما وكنت ألجأ إلى العضلات كما برمجت على ذلك
    und sie sagte, ich käme weit in dieser Stadt. Open Subtitles وقالت بأني سأكون ذات شأن عظيم ، في هذه البلدة
    und sie sagte, "Nun, kein Mädchen würde einen Fuß unter diesen Tisch bekommen, keine Chance." Open Subtitles فقالت : حسناً ، لم تكن أي فتاة لتقترب من هذه المنضدة مستحيل
    Ich habe gerade mit Siri über Pekingente geredet... und sie sagte, sie kennt vier chinesische Läden, von denen zwei ganz in meiner Nähe wären. Open Subtitles فقالت أنها تعرف أربع متاجر بقالة صينية، واثنان منها في الجوار
    und sie sagte, ja, aber erst, nachdem sie jeden im Dorf gerufen hatten, jeden Mann, jede Frau, und jedes Kind, jeden Bauern, jeden Vagabunden, Open Subtitles فقالت أجل، لكن فقط بعدما استدعوا كل أهل القرية. كل رجل وامرأة وطفل، كل فلاح ومتشرد
    Ich habe sie sogar gefragt, ob sie mich geschont hat und sie sagte, das hätte sie, weil du etwas zu ihr gesagt hast. Open Subtitles بالواقع سألتها ما إذا كانت تهاونت معي فقالت إنها فعلت بسبب شيء أنت قلته لها.
    und sie sagte: "Wahrscheinlich nie." TED فردت: "على الأرجح لن يفعلوا."
    Wir fingen an zu reden und sie sagte, sie schrieb einen Brief. Open Subtitles بدأنا بالتحدث، و قالت أنها كتبت رسالة كانت لطيفة جداً دائماً.
    Sie war 15, sah aber wie 35 aus, Doc, und sie sagte, sie sei 18, und sie war... Open Subtitles لقد كان سنها 15 عاما تبدو و كانها علي وشك ان تتم الخامسة و الثلاثين,يا دكتور وهي قد اخبرتني ان سنها 18 عاما وهي قد كانت... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus