"und träume" - Traduction Allemand en Arabe

    • وأحلام
        
    • وأحلم
        
    • والأحلام
        
    • وأحلامنا
        
    • وأحلامي
        
    • و الأحلام
        
    • و أحلام
        
    • و أحلامكم
        
    • وأحلامك
        
    • وأحلامه
        
    • وأحلامهم
        
    • وأحلامها
        
    Bei deiner Reise durch den Kosmos trugst du die Hoffnungen und Träume deines Volkes mit dir. Open Subtitles عندما سافرت عبر المجرات حملت آمال وأحلام
    Und gibt der Papst einen Dreck auf auf das Leben und Träume von 200 tauben Jungs? Open Subtitles وهل يقضي البابا حاجته على الحياة البائسة وأحلام 200 فتى أصم؟
    Ich schlafe und Träume, dass ich auf diesem Scheißboot bin. Open Subtitles أنا نائم أنا نائم وأحلم أنا بذلك القارب القذر
    Genau wie andere Jugendliche hatte auch ich viele Pläne und Träume. TED و مثل أي من الأشخاص الصغار، كان لدي العديد من الخطط والأحلام.
    Und wir würden da rumsitzen, bis zum Sonnenaufgang, und über unsere Hoffnungen und Träume und über Let's Dance reden. Open Subtitles ونجلس حتى طلوع الشمس ونتكلم عن هواياتنا وأحلامنا ونرقص مع النجوم
    Er wollte alles über meine Familie, meine Kindheit und meine Hoffnungen und Träume wissen. TED كان يريد أن يعرف كل شيئ عن عائلتي عن طفولتي عن أمالي وأحلامي.
    Voller Dramatik, kranker Hoffnungen und Träume. Open Subtitles إنهم مشحونين بالدراما,الآمال الملتوية و الأحلام الزائفة
    Wunder, Hoffnungen und Träume, dann verschwindet das alles. Open Subtitles فكل شيء يحاول أصدقاؤك حمايته من أعاجيب وآمال وأحلام سوف يزول
    Wunder, Hoffnungen und Träume, dann verschwindet das alles. Open Subtitles فكل شيء يحاول أصدقاؤك حمايته من أعاجيب وآمال وأحلام سوف يزول
    Sie sind von der Realität hergeleitet, doch im Grunde nur Hoffnungen und Träume. Open Subtitles إنّها مُستمدّة من الواقع، لكنّها آمال وأحلام.
    Du bist das Gegenteil, ein Haufen von Neurosen, Unsicherheiten, Hoffnungen und Träume. Open Subtitles أما أنتِ فعكسي، تعانين اضطرابات، وتقلقلات، وتساورك آمال وأحلام.
    Ich glaube, ich gehe schlafen und Träume von Goldstapeln, die immer größer werden. Open Subtitles ... أعتقد بأننى سأخلد إلى النوم .... وأحلم بأكوام الذهب
    Ich schließe die Augen und Träume von etwas... das sich gewaltig davon unterscheidet. Open Subtitles أنا أغمض عيني، وأحلم شيء... تماما مختلفة بشكل مدهش.
    Ein Ort der Geheimnisse und Träume. Open Subtitles اللغز والأحلام وجدتهم أنت في مكان للنفايات.
    Und Hoffnungen und Träume, und dann sterbe ich selig in euren Armen. Open Subtitles آمالنا وأحلامنا ومن ثم أموت بسعادة بين ذراعيكم.
    Ich kann mich besser auf meine Ziele und Träume konzentrieren." TED أصبحت أكثر قدرة على التركيز على أهدافي وأحلامي.
    Aus Hollywood, Kalifornien, wo Stars Träume erschaffen... und Träume Stars. Open Subtitles منهوليوود بكالفورنيا حيث النجوم تصنع الأحلام و الأحلام تصنع النجوم
    Die Hoffnungen und Träume Millionen Amerikaner ruhen heute hier, auf Cape Kennedy. Open Subtitles آمال و أحلام ملايين الأمريكيين تتجه اليوم الى "قاعدة كيب كيندي"
    Also euer Liebesleben, eure Hoffnungen und Träume, die kleinen Freuden und die Tragödien die euch zu dem machen was ihr seid, haben keinen Platz in meinem Krankenhaus. Open Subtitles , لذا حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم أفراحكم و مآسيكم التي تحدد شخصيتكم ليس لها مكان في مستشفاي
    Was auch immer dein biologischer Vater mit dir vorhat, das sind wohl seine Hoffnungen und Träume, nicht deine. Open Subtitles مهما كان ما يخططه أبوك الحقيقي لك فإنها آماله وأحلامه وليست آمالك وأحلامك
    Dieser vernachlässigte Ort wurde zu einem sinnvollen Ort, und die Hoffnungen und Träume der Menschen brachten mich zum Lachen, zum Weinen und trösteten mich während der harten Zeiten. TED وبالتالي فهذا الفضاء المهمل صار بَنَّاءً، وآمال الناس وأحلامهم جعلتني أضحك بصوت عال، وأبكي، وقد واستني خلال أوقاتي الصعبة.
    Nun kenne ich all ihre Wünsche und Träume, das macht es einfacher, sie zu zerstören. Open Subtitles الآن أعرف كل آمالها وأحلامها التي, بالطبع, أجعلها سهلة للتحطيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus