Wahrscheinlich ärgert sie sich über den Hausarrest und versucht, mir eine Lektion zu erteilen. | Open Subtitles | غالبًا هي مازالت غاضبة مني لأني عاقبتها وتحاول أن تلقيني درسًا لا أدري |
optical character recognition / Optische Zeichenerkennung, die ein Bild des Textes nimmt und versucht herauszufinden, was für Text sich darauf befindet. | TED | أي التعرف الضوئي على الحروف، والتي تأخذ صورة من النص وتحاول اكتشاف النص الموجود فيها. |
Ein schäbiger Mann Namens Estragon, sitzt bei Dämmerung neben einem Baum und versucht seine Schuh auszuziehen. | TED | رجل رث يدعى استراغون. يجلس بالقرب من شجرة في الغسق ويحاول خلع حذائه بدون نجاح. |
Typ Nummer eins gibt es zu... und versucht die ganze Schuld auf Typ Nummer zwei zu schieben. | Open Subtitles | المجرم الأول استسلم وحاول إلقاء اللوم كله على المجرم الثاني |
Falls ihr im letzten Jahr hier wart, habe Ich euch wahrscheinlich genötigt und versucht euch mein neues "EyeModule 2" zu zeigen, eine Kamera die man an einen Handspring anschliessen konnte. | TED | لو كنتم هنا في العام الماضي، لربما طرحتكم أرضًا ذهولًا وحاولت أن أعرض عليكم ابتكاري الجديد آيموديول 2 والذي كان عبارة عن كاميرا يتم تركيبها في جهاز الهاندسبرينج |
Alice Jardine hört das und schreit auf, springt hoch und versucht aus der Scheune zu rennen aber sie hat noch ihre Bluse über dem Kopf. | Open Subtitles | و أليس جارديني أيضا سمعت ذلك و راحت تصرخ و تقفز فوق و حاولت أن تشرع فى الجرى خارج الحظيرة |
und versucht nicht irgendjemand zu Tode zu erschrecken. | Open Subtitles | وحاولا ان لاتخيفا اي احد حد الموت |
Bleibt einfach hinter mir stehen und versucht, eindrucksvoll auszusehen. | Open Subtitles | أنا من سيقوم بالحديث انتم فقط قفوا بخلفي وحاولوا التظاهر بالثبات |
Die britische 2. Armee ist über links vorgerückt und versucht, zwei unserer Panzer- divisionen den Weg abzuschneiden. | Open Subtitles | اٍن الجيش البريطانى الثانى يتقدم اٍلى اليسار في محاولة لقطع اٍثنين من دبابات تقسيمنا من جهة اٍمدادنا الرئيسى |
Hier starrt ein Elektroingenieur auf Röhre Nr. 36 und versucht herauszufinden, warum der Speicher nicht richtig eingestellt ist. | TED | هذا مهندس يحدق على الأنبوب رقم 36 محاولا اكتشاف سبب عدم تركز الذاكرة |
Du hast sie als ein Mädchen kennengelernt, dass nach Hause kommt und versucht neu anzufangen. | Open Subtitles | قابلتها كفتاة عائدة إلى المنزل لمحاولة البدء من جديد |
Ihr nehmt meine Gestalt an und versucht es auf diese Weise. | Open Subtitles | سوف تتحول على هيئتي وتحاول الدخول للفتيات هذه طريقتك |
Vielleicht ist sie auf einer anderen Ebene und versucht, durchzukommen. | Open Subtitles | إنها قد تكون على مستوى سطحي آخر، وتحاول اختراقه |
Deine Mutter nimmt viel auf sich und versucht, alles zu schaffen. | Open Subtitles | تتحمل أمك ضغط كبير وتحاول التوصل للتوازن |
Aber es geht einen Schritt weiter und versucht, tatsächliche Berechnungen möglich zu machen. | TED | لكنه يذهب خطوة نحو الأمام، ويحاول التوفر على حوسبة فعلية. |
Es ist kein toter Körper. Es ist ein Körper, der, in diesem Fall, den Tritt spürt und versucht seinen Kopf zu schützen. | TED | هذه ليست جثة. هذا جسم يمكنه في الأساس في هذه الحالة بالذات ، أن يحس بمصدر القوة ، ويحاول حماية نفسه |
Der Junge kommt durch die Tür und versucht mich zu küssen, dann übergibt er sich und fängt an zu weinen. | Open Subtitles | أتى هذا الصبي الى الباب وحاول تقبيلي ثم تقيأ وبدأ بالبكاء |
Erinnerst du dich, als die Superlaus entkommen ist und versucht hat, mich zu kolonisieren? | Open Subtitles | أتذكر عندما خرج هذا القمل الخارق وحاول أن يكون مستعمرة في جسدي؟ |
habe ich eine Ausgabe der New York Times genommen und versucht, Beispiele von Leuten zu finden, die Zufriedenheit künstlich erzeugen. | TED | فقد اخذت نسخة من صحيفة نيويروك وحاولت ان اجد بعض الامثلة عن اشخاص يولفون السعادة |
Ich hab was von ihrem Gehirn gegessen und versucht, etwas davon zu kochen. | Open Subtitles | قمت بأكل بعض من ادمغتهم وحاولت أن أطبخ قليل منها |
Alice Jardine hört das und schreit auf, springt hoch und versucht aus der Scheune zu rennen aber sie hat noch ihre Bluse über dem Kopf. | Open Subtitles | و أليس جارديني أيضا سمعت ذلك و راحت تصرخ و تقفز فوق و حاولت أن تشرع فى الجرى خارج الحظيرة |
Oh, und versucht, euch außerhalb der Sichtweite der 200 Millionen Kameras zu halten, zu denen die Regierung Zugang hat. | Open Subtitles | أرقام غير مألوفة، حسناً ؟ ...وحاولا الإختفاء عن الـ " 200 مليون " كاميرا |
Jeder andere bleibt in diesem Klassenzimmer und versucht etwas zu lernen. | Open Subtitles | والاخرين سوف يظلون هنا في هذا الفصل وحاولوا تعلم شيئا ما. |
Wahren Sie Distanz und sehen Sie zu, wie Ihr Kind eingeht und versucht, Sie zufriedenzustellen; Sie nicht zufriedenzustellen. | Open Subtitles | ويكرّس حياته البائسة في محاولة منه لإرضائكِ |
Stellt euch vor, ihr steckt zwischen tonnenschweren Eisstücken fest und versucht, euch freizuschwimmen. | Open Subtitles | الان تخيل نفسك محجوز بين الفين رطل من قطع الثلج محاولا السباحة الحرة. |
Aber die habe ich verloren, also habe ich den Rest des Geldes benutzt... und versucht es zurückzubekommen, damit du nicht wütend wirst. | Open Subtitles | لكني خسرت ، لذا استخدمت باقي النقود لمحاولة استعادتها ، كي لا تغضب |
Aber niemand kommt in meinen Laden, bedroht mich und versucht, mein verdammtes Geld zu stehlen. | Open Subtitles | .. لكن لا احد يدخل الى مكانى و يهددني ، و يحاول سرقة أموالي |
- und versucht das nicht allein. - Werden wir nicht. | Open Subtitles | ولا تحاول أن تفعل ذلك وحدك نحن لن |