"und wir beide" - Traduction Allemand en Arabe

    • وكلانا
        
    • و كلانا
        
    • وأنا وأنت
        
    • و كِلانا
        
    Und wir beide stiegen aus der Asche auf,... und... wir wurden beide zurückgebracht. Open Subtitles وكلانا نهض من الرماد، و.. لقد عاد كلانا.. هذا ما في الأمر
    Nein, aber sie ist ein Teenager Und wir beide wissen, dass in Kansas bis 21 Alkoholverbot gilt. Open Subtitles لا لكنها مراهقة وكلانا يعلم أن سن السماح بشرب الخمر في كنساس هو 21
    Und wir beide wissen, je länger er bei der Polizei sitzt, um so tiefer quatscht er sich in den Ärger. Open Subtitles وكلانا نعلم كلما أمضى وقتاً طويلاً بصحبه الشرطه فإنه سيضع نفسه في المشاكل
    Sie ist George Cheslav hoch drei, Und wir beide wissen das. Open Subtitles إنها مثل جورج تشزلاف ثلاث مرات و كلانا يعرف ذلك
    Fein, dann melde ich, dass du Geld von mir erpresst hast Und wir beide gehen in den Knast. Open Subtitles حسناً, سأقوم بإبلاغ السلطات أنك إبتززت أمولاً مني وكلانا سيدخل السجن
    Einer von uns hatte letzte Nacht eine schöne Zeit... Und wir beide wissen, dass ich es war. Open Subtitles واحدٌ منا أستمتع بوقته ليلة البارحة وكلانا نعرف أنه أنا
    Das weißt du. Und wir beide wissen, dass du als Doktor das nicht geschehen lassen wirst. Open Subtitles تعرفين ذلك، وكلانا يعلم أنّه بصفتك طبيبة، لن تسمحي بوقوع ذلك
    Und wir beide wissen, dass Sie ein guter Kommandant sind. Open Subtitles كافٍ فقط حتى يقدر على الإستمرار وكلانا نعرف أنك قائد جيد
    Nun ja, erstens ist sie so sexy, Und wir beide hassen dich. Open Subtitles حسنا، أولا، انها مثيرة للغاية وكلانا يكرهك لهذا السبب
    Und wir beide wissen, wie gut sie ist. Open Subtitles وكلانا نعلم كم هي طيّبة. ماقلتهلكعندموافقتي.
    Und wir beide wissen, dass Harvey nicht tun wird, was er nicht möchte. Open Subtitles هو لَنْ يُريدَ ذلك وكلانا نتعْرفُ هارفي لَنْ يرغب بما يجب عليه فعله
    Und wir beide wissen, dass das nicht der Fall ist. Open Subtitles وكلانا يعلم أن تلك ليست هي القضية ألسنا كذلك؟
    Und jetzt 12 Jahre später, lebt er immer noch Und wir beide brauchen Maschinen um uns durch die Nacht zu bringen. Open Subtitles والآن، بعد 12 سنةً، لا يزال حياً وكلانا يستعمل الآلات من أجل امتاع الآخر.
    Keiner von uns wird je aufhören, bis wir haben, was wir wollen Und wir beide wollen das Heilmittel. Open Subtitles لا يبرح أحدنا حتّى ينال مراده، وكلانا يريد الترياق.
    Nein, ich erwarte nichts, außer dass du zugibst, dass es eine Verbindung gibt Und wir beide wissen es. Open Subtitles لا , لم اتوقع اى شيء عدا اعترافى لكِ انه يوجد صله بيننا وكلانا يعرف ذلك
    Ich liebe dich, du liebst mich, Und wir beide... hassen dies. Open Subtitles ،أنا أحبك، وأنت تحبني .وكلانا يكره هذا الشيء
    Ich weiß, dass der Zeitpunkt mies ist, aber die Wahrheit ist, dass unsere Ehe schon längst vorbei ist Und wir beide verdienen es, glücklich zu sein. Open Subtitles أعلم ان الوقت غير مناسب, لكن الحقيقة ان زواجنا قد انتهى منذ فترة وكلانا نستحق ان نكون سعداء.
    Und wir beide würden lieber sterben, als über uns Bestimmen zu lassen. Open Subtitles و كلانا نفضل الموت على أن يتم شخص آخر بنا
    Aber ganz unter uns, meine Liebe, du warst an der Ermordung der Soldaten beteiligt, Und wir beide kennen die Strafe für dieses Verbrechen. Open Subtitles .. و لكن بيننا يا عزيزتي . لقد تآمرتِ لقتل جنود الملكة . و كلانا نعرف عقوبة تلك الجريمة
    Und wir beide sind in der Vergangenheit zu schnell eine Beziehung eingegangen. Open Subtitles و كلانا اتربط في علاقة بسرعة في الماضي
    Unser Chef ist tot, Und wir beide müssen sehen, wo wir bleiben. Open Subtitles لقد مات السّيد وأنا وأنت قريبًا سنكون في دائرة الاتهام
    Und Henry ist unerreichbar, weil du nur durch mich an ihn rankommst. Und wir beide wissen, dass das nicht geht. Open Subtitles سيكون عليك أنْ تتجاوزني و كِلانا يعرف أنّك لا تستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus