Tom, bringst du uns einen Kaffee? | Open Subtitles | توم, هل يُمكنك أن تُحضر لنا بعض القهوة ؟ |
Dude, aufhören zu reden verrückt und machen uns einen Tee. | Open Subtitles | المتأنق، التوقف عن الحديث مجنون وجعل لنا بعض الشاي. |
Sie vermittelt uns einen tieferen Sinn dessen, was es eigentlich bedeutet für uns, in diesem Leben Erfolg zu haben. | TED | انه يعطينا ادراك عميق مالذي تاخذه لكي نزدهر في هذه الحياة |
Mitten im Nirgendwo. Wir leihen uns einen Jet vom FBI. Damit sind wir in zwei Stunden da. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالية جهز لنا طائرة سنكون هناك خلال ساعتين |
Sie versprachen uns einen Freispruch. | Open Subtitles | لقد وعدتنا بأن تحصل لنا على قرار بعدم الأدانة |
Kannst Du uns einen Eindruck davon vermitteln und vielleicht ein Ereignis Deines Leben nennen, das Dich dahingehend beeinflusst hat? | TED | هل من الممكن أن تعطينا فكرة عن هذه القيم وربما بعض المواقف في حياتك التي كان لها تأثير في تلك القيم ؟ |
Wie wäre es, wenn du uns einen schönen Topf Haferbrei machst? | Open Subtitles | ما رأيك ان تحضري لنا بعض من الحساء الجيد؟ |
Besorg uns einen Strick, falls sie es nicht kann. | Open Subtitles | أحضر لنا بعض الحبال إذا لم تتمكن من فعلها |
Zeigen Sie uns einen Primärtumor. | TED | أظهِرْ لنا بعض السرطان الأوّلي. |
Es gibt uns einen Einblick in die Weltanschauung eines Kindes und die eines alten Mannes. | TED | و هو يعطينا لمحة من ذلك المنظور من منظور طفلة و رجل مسن من ذلك العالم |
Er gibt uns einen Spielraum für Risiko, für Vertrauen, in der Versagen kein Kündigungsgrund ist. | TED | يعطينا بيئة للمخاطرة، للثقة، حيث الفشل ليس جريمة قاسية. |
Und er wusste, dass es uns einen Sinn von Vertrauen gibt und uns erlaubt, die Art von kreativen Risiken einzugehen, die wir als Designer eingehen müssen. | TED | وكان يعلم أن ذلك يعطينا نوعا من الثقة ويسمح لنا بأخذ نوع المجازفات الخلاقة التي يجب أن نأخذها كمصممين. |
Danke. Ich ruf die Polizei an. Buch uns einen Rückflug. | Open Subtitles | (بيتر), سأتصل بالشرطة أريدك أن تحجز لنا طائرة للعودة |
Ich habe für uns einen United-Flug von Reagan um 15:00 gebucht. | Open Subtitles | لقد حجزت لنا طائرة من ريجون |
Und er sagte, er würde uns einen Auftritt auf dem "Saddles Spurs" besorgen. | Open Subtitles | وقال بأنه سيحصل لنا على مكان في " سروج و جدارة" |
und lasst uns einen Platz finden, um den Bus zu parken. | Open Subtitles | اعثروا لنا على مكان لنهبط بالطائرة. |
Sie könnten uns einen Haufen Informationen geben. | Open Subtitles | هل يمكن أن تعطينا كل ماتعرفه من معلومات قيمة |
Lass uns einen anderen Therapeuten testen. | Open Subtitles | ربما علينا التفكير في الذهاب لمعالج نفسي آخر |
Wenn Sie die Fürsprache dieses Büros wollen, geben Sie uns einen, der noch atmet. | Open Subtitles | إذا تريد تأييد هذا المكتب، يجب أن تمنحنا شخص مازال علي قيد الحياة. |
-Er tut uns einen Gefallen. Dass wir Witze über ihn machen, findet er sicher nicht toll. | Open Subtitles | إنه يقدم لنا معروفا وربما لا يحبذ أن نطلق نكاتنا فى وجوده. |
Er war auch gerade am Telefon und hat uns einen weiteren Fall gebracht. | Open Subtitles | هذا صحيح لقد كان هو من على الهاتف ، يُعطينا قضية أخرى |
Du solltest uns einen Gesprächsort finden. | Open Subtitles | ربّما عليك إيجاد مكان لنا لنتكلّم |
Mann, dein blöder Hirntumor brachte uns einen Welpen, und dein blöder Knochenkrebs erspart uns beiden die Abschlussprüfungen. | Open Subtitles | ياصاح، سرطان الدماغ الغبي منحنا جروًا، وسرطان العظام الغبي أخرج كلانا من الامتحانات. |
Wenn wir schon im Videoladen sind, könnten wir uns einen Western leihen! Oh. | Open Subtitles | بينما نحن في متجر الفيديو " Die Hard " يمكن أن نستأجر |