"unsere familien" - Traduction Allemand en Arabe

    • عائلاتنا
        
    • عائلتنا
        
    • عوائلنا
        
    • عائلتينا
        
    • أسرنا
        
    • عائلتانا
        
    • لعائلاتنا
        
    • أسرتينا
        
    • وعائلاتنا
        
    • عائلتَنا
        
    • بعائلاتنا
        
    Und genau das ist deine und meine Aufgabe hier: wir sorgen für unsere Familien! Open Subtitles هذا هو بالضبط ما أنت وأنا نقوم به هنا. نحن هنا لإطعام عائلاتنا.
    unsere Familien haben sich gut verstanden, soweit man sich mit meinem Vater verstehen kann. Open Subtitles عائلاتنا انسجموا معًا بشكل جيد بقدر ما يستطيع أحد أن ينسجم مع والدي
    Immigrantenfamilien sind wie unsere Familien, wie unsere Nachbarn. TED تشبه العائلات المهاجرة عائلاتنا تماماً، وجيراننا.
    Du sagtest einmal, dass Tessio und ich unsere Familien haben könnten. Open Subtitles قلت مرة أنة سيأتى اليوم الذى سيمكننا فية أنا و تيسيو أن ننشىء عائلتنا الخاصة
    Aber die Auswirkungen auf unsere Familien waren immens. Es betraf nicht nur uns, die wir mit den Rover arbeiteten, unsere Familien waren genauso betroffen. TED لكن التأثير على العوائل كان يشمل الجميع. لم يكن نحن فقط من يعمل على المركبات المتجولة ولكن عوائلنا أيضاً.
    - Er hat mir keine Liste gegeben, aber ich denke, unsere Familien sind auch in Gefahr. Open Subtitles لم يعطني نسخه من القائمه بالضبط ولكن بتخمين جيد سوف تكون عائلتينا
    Wir haben diesen Weg eingeschlagen, weil die Stadt stirbt, und wir müssen für die Sicherheit unsere Familien sorgen. Open Subtitles سلكنا هذا الدرب لكون المدينة تحتضر ولكوننا بحاجة لإعالة أسرنا.
    unsere Familien müssen sich vereinigen oder die Kriege gehen weiter. Open Subtitles يجب أن تتحد عائلتانا وإلا اندلعت الحرب مجدداً
    Du denkst nicht an unsere Familien, wenn du so etwas sagst, denn... Open Subtitles حسنا، أنت لا تقلق بشأن عائلاتنا عندما تواصل التصرف هكذا
    Wir sind 49 Wochen unterwegs. Wir sehen unsere Familien kaum. Open Subtitles نحن نستغرق 48 أو 49 أسبوع فى السنة خارج البيت, نرى عائلاتنا بصعوبة
    Beschütze uns, damit wir unsere Familien und Kinder wiedersehen. Amen. Open Subtitles أعطنا الأمن لنعود جميعنا الى بلادنا ونرى عائلاتنا وأطفالنا
    Es ist gut, wenn unsere Familien und Kulturen sich annähern. Warum sich bekämpfen? Open Subtitles هذا جيد للصلح بين عائلاتنا وتبادل الثقافات مع بعضنا البعض
    Für unser Land, für unsere Familien, Für unsere Freiheit. Open Subtitles من أجل مملكتنا .. من أجل عائلاتنا ومن أجل حريتنا
    Wir kennen uns schon seit Jahren und auch unsere Familien. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ أعوام وبالطبع، عائلاتنا كذلك.
    So haben wir mehr Zeit zur Entspannung und für unsere Familien. Open Subtitles وتعطينا وقتاً أوفر للراحة ونكون مع عائلاتنا
    In Ordnung, schaun Sie, egal, was hier drin passiert, Sie müssen wissen, das ist der einzige Weg, dass unsere Familien sicher sein werden. Open Subtitles حسناً, أنظر, مهما سيحدث بالداخل , عليك أن تعرف أن هذه هي أفضل طريقة لحماية عائلتنا
    Unsere Liebe könnte unsere Familien wieder vereinen. Könnte ein Ende für diesen schrecklichen Fluch bedeuten. Fluch? Open Subtitles حبّنا يمكنه أن يعيد لم شمل عائلتنا يمكنه أن يضع حدّاً لهذه اللعنة المخيفة
    Bruder, wir sind kurz davor, unsere Familien zurückzubekommen. Open Subtitles أخي, نحن على بعد خطوة واحدة لحصولنا على عوائلنا الخاصة
    unsere Familien stehen sich nahe. Open Subtitles لماذا فعلت ذلك؟ عائلتينا قريبتين.
    Halten unsere Familien in Sicherheit. Das werden wir. Open Subtitles سنبقي أسرنا في أمان، لسوف نفعلها.
    Damit keine weitere Familie das erleiden muss was unsere Familien erlitten haben. Open Subtitles بحيث لا عائلة يجب أن تعاني نفس الطريقة التي عانيتها أنا... تلك الطريقة، التي عانت منها عائلتانا.
    Wir sind eine Schande für unsere Familien, Verbannte unserer Rasse. Open Subtitles فنحن نُسبب الحَرَج لعائلاتنا وفي عداد المنفيين بالنسبةِ للجنس البشري
    Du hast unsere Familien geredcont? Open Subtitles هل أعطيت أسرتينا حبوب النسيان ؟
    Bring uns und unsere Familien nicht ins Grab. Es lohnt nicht. Du weißt es. Open Subtitles سيضربوننا ، وعائلاتنا الأمر لا يستحق ذلك ، أنت تعرف ذلك
    Und unsere Familien. Open Subtitles سيقتلْ عائلتَنا!
    Und als wir noch Heiden waren, haben wir uns da nicht auch um unsere Familien gesorgt? Open Subtitles وقت كنا وثنيين أتظننا لم نكن نهتم بعائلاتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus