"unter kontrolle zu halten" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحت التحكم
        
    • للسيطرة على
        
    • تحت السيطرة
        
    Die Matrix ist eine computergenerierte Traumwelt geschaffen, um uns unter Kontrolle zu halten. Open Subtitles المصفوفة هي عالم أحلام مولد بالكومبيوتر... بني ليبقينا تحت التحكم...
    Nutzlos. Eine Fiktion, um die Panik unter Kontrolle zu halten. Open Subtitles غير نافع ، قصة لجعل الناس تحت التحكم
    ... geschaffen,um uns unter Kontrolle zu halten. Open Subtitles بني ليبقينا تحت التحكم... ...
    Das genau sollte man hinter dem Steuer machen, um das Auto in dieser Situation unter Kontrolle zu halten. TED وهذا بالضبط ما تريد القيام به على عجلة القيادة للسيطرة على السيارة في هذه الحالة.
    Wir haben alle Hände voll zu tun... die Situation unter Kontrolle zu halten. Open Subtitles هذا يتطلب كل فرد متوفر عندي للسيطرة على الوضع
    Soll ich Ihnen vielleicht sagen, bei welchen von denen, ich nicht dazu in der Lage sein werde, mich selbst unter Kontrolle zu halten? Open Subtitles هل يفترض بي أن أخبرك أيهم لن أكون قادرة للسيطرة على نفسي حوله؟
    Ich brauch das um meinen Herzschlag unter Kontrolle zu halten. Open Subtitles أحتاج هذا لأبقي معدل نبضات قلبي تحت السيطرة
    Okay, Leute, versuchen wir einfach, es unter Kontrolle zu halten. Open Subtitles حسناً يا رفاق دعونا نضع الأمور تحت السيطرة هنا
    Wieso hast du deinen Dad überzeugt, dass du Professor Shanes Hilfe brauchst, um deine Magie unter Kontrolle zu halten? Open Subtitles لمَ أقنعت والدك بحاجتك للبروفيسور (شين) ليساعدك للسيطرة على سحرك؟ -ما الذي أفعله هنا؟
    Trick gibt im Hintergrund sein bestes, die Dinge unter Kontrolle zu halten. Open Subtitles تريك) يقوم بكل قوة) للسيطرة على الامور
    Viel Glück, das Rennen unter Kontrolle zu halten. Open Subtitles حظاً سعيداً للحفاظ على السباق تحت السيطرة.
    Um alles unter Kontrolle zu halten. Open Subtitles لكي نُبقي كل الأمور تحت السيطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus