Aber sie sah auch von Unterschied an potentieller Windenergie auf einem intakten Berg und einem, dessen Höhe reduziert war um über 600 Meter. | TED | ولكنها شهدت أيضا الفرق في طاقة الرياح المحتملة على جبال سليمة، وواحد خفض في الارتفاع بما يزيد على 000 2 قدم. |
Gefühle basieren auf unserer Intuition. Modelle basieren auf Ursachen. Das ist grundlegende Unterschied. | TED | فالإحساس مبني على حدسنا. النموذج مبني على الأسباب. هذا هو الفرق ببساطة. |
Sie erinnern sich, Cindy Gallop sagte, Männer kennen den Unterschied zwischen Beischlaf und Pornographie nicht. | TED | كما تتذكرون، سيندي غالوب قالت الرجال لا يعرفون الفرق بين ممارسة الحب والفعل الإباحي. |
ich war sehr deprimiert. Ich sagte, aber ich kann in dem Feld einen Unterschied bewirken, | TED | كنت محبطاً جداً. و قلت:لكنني أستطيع أن أعمل فارقاً في هذا المجال، |
Das ist der Unterschied zwischen Mitarbeit und Willfährigkeit. | TED | وهذا هو التفاعل .. وهو مختلف عن الإنصياع |
Sie merken auch, dass in jedem Fall unsere Wahrnehmung "undicht" ist. Wir können nicht den Unterschied zwischen der Qualität der Lebensmittel benennen | TED | كما ان ما تلاحظوه ايضاً انه في اي الاحوال من توقعاتنا هناك تسرب لانستطيع ان نحدد الفرق بين جودة الطعام |
Die Ameise muss also den Unterschied zwischen einem Nahrungssucher und einem Nestbauer kennen. | TED | لذلك يجب أن نعرف الفرق بين الباحثات عن الطعام وعاملات صيانة العش. |
Und der Unterschied, ob jemand so oder so arbeitet ist tatsächlich nicht besonders groß. | TED | و هو ليس بذلك الفرق الكبير, حقاً, عندما يعملون هكذا, أو حتى هكذا. |
Und ihr Typen scheint nie den Unterschied zu begreifen. - Tatsache? - Ja. | Open Subtitles | انتم لم و لن تقدروا علي معرفة الفرق هل هذا هو الواقع؟ |
Es ist, was immer wir sagen, denn niemand kennt den Unterschied. | Open Subtitles | انها اي شئ نقوله لانه لن يعلم احد اخر الفرق |
Der Unterschied ist, mein Land ist nicht irgendein Fliegenschiss mitten in der Karibik. | Open Subtitles | الفرق هو أن بلادنا ليست مجرد بقعة صغيرة في وسط البحر الكاريبي |
Der Unterschied ist, mein Land ist nicht irgendein Fliegenschiss mitten in der Karibik. | Open Subtitles | الفرق هو أن بلادنا ليست مجرد بقعة صغيرة في وسط البحر الكاريبي |
Er ist wie ein Kind, das den Unterschied zwischen richtig und falsch nicht kennt. | Open Subtitles | إنه كالطفل تماماً , لايعرف الفرق بين الصواب و الخطأ , و المُحزن |
Ich kennen den Unterschied zwischen einem erstklassigen Make-up und dem eigentlichen Verfall. | Open Subtitles | حسناً، أنا أعرف الفرق حقاً بين عمل الماكياج المُمتاز والذبول الفعلي. |
Der einzige Unterschied zwischen Ihnen und mir ist, dass Sie sich dabei haben filmen lassen. | Open Subtitles | الفرق الوحيد الذي بيني و بينك هو أنك فعلت الأمر على شريط فديو مرئي |
Und das machte einen so großen Unterschied bezogen auf die damit einhergehende Gemütsruhe aus, dass wir uns auf ihre Genesung konzentrieren konnten. | TED | وهذا شكّلَ فارقاً كبيراً جداً من ناحية الراحة الذهنية التي حصلنا عليها ، واستطعنا التركيز على تعافيها. |
Dass ich mich in keiner Weise von diesen intoleranten Chinesen Unterschied. | Open Subtitles | ليس مختلف عن هؤلاء الصينيين عديمو التسامحِ. |
Aus einer Wenig-Macht-Pose heraus liegt die Bereitschaft nur bei 60%. Ein ziemlich signifikanter Unterschied! | TED | وعندما تكون في وضعيات القوة الضعيفة فقط 60 بالمائة. وهذا فرق كبير جداً |
Kriminelle Organisationen betreiben ihr Geschäft häufig über "Tarnfirmen", bei denen der Unterschied zwischen legalen und illegalen Geschäften verschwimmt. | UN | وكثيرا ما تعمل المنظمات الإجرامية من خلال ”شركات واجهة“ تزيد من صعوبة التمييز بين المشروع التجاري المشروع وغير المشروع. |
Aber wenn das einen Unterschied macht, war mein erster Eindruck von ihm schlecht. | Open Subtitles | وأذا كان ذلك يحدث فرقا أنطباعي الأول عنه كان بعيدا عن ذلك |
Der Unterschied zur allgemeinen Vorstellung scheint recht klein. | TED | بطريقة ما قد يختلف هذا قليلًا عن الفهم الفطري. |
Es würde einen Unterschied machen, wenn ich Beweise hätte, nicht wahr? | Open Subtitles | سيكون الموضوع مختلفاً لو كان لدي دليل أليس كذلك ؟ |
Wer von euch kennt den Unterschied zwischen einem Animagus und einem Werwolf? | Open Subtitles | من يستطيع ان يفرق بين كلا من الرجل الذئب و الانيماجوس |
Wie schwer kann es sein? Das ist etwas woran wir in unserer Lebenszeit arbeiten können. Ich glaubte ich kann einen Unterschied bewirken. | TED | لأي حد سيكون هذا صعبا؟ وهذا شيء يمكن أن أعمل عليه أثناء حياتي. شعرت بأنني أستطيع أن أعمل فارقا فيه، |
Die Leute feiern einen Unterschied nur um seiner selbst willen. | TED | الناس يمجدون الإختلاف فقط لأنه يعود لهم |
Wo ist der Unterschied? Etwa 60 Dollar im Fachhandel. | Open Subtitles | حسناً , المختلف , 60 دولاراً تقريباً عند شرائك له من المتجر |
Was ist denn der Unterschied zwischen einer Predigt und unserer modernen, säkularen Übermittlungsart, dem Vortrag? | TED | مالفرق بين الموعظة وطريقتنا العلمانية الحديثة في ايصال المعلومة وهي المحاضرة؟ |
Es gibt einen Unterschied zwischen dem Herunterladen von Fakten und dem Verstehen, wie oder warum diese Fakten sind, wie sie sind. | TED | لكن يوجد هناك فرقًا بين تنزيل مجموعة من الحقائق والفهم الحقيقي لكيف أو لماذا هذه الحقيقة هي كما هي. |
Im Einklang mit den Grundsätzen der Charta werden die Bediensten ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht oder Religion ausgewählt. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |