"unzählige" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا تحصى
        
    • حصر لها
        
    • عدد لا يحصى
        
    • لا تعد ولا تحصى
        
    • لا تُحصى
        
    • غير معدودة
        
    • لا حصر
        
    • عدد من
        
    • لمرّات
        
    • لا يُحصى من
        
    • أي عدد
        
    • لا يحصى من
        
    Für unzählige Leichen. - Wir bezahlen mit dem Blut unseres Sohnes. Open Subtitles والجثث التي لا تحصى سنضطر لدفع ثمنها بدم ابننا العزيز
    unzählige Leben wurden im Laufe der Zeit verloren, damit das so ist. Open Subtitles حيوات لا تحصى على مر التاريخ قد فقدت لكي تبرهن ذلك
    Es ist die Kombination von Milliarden von Jahren der Entwicklung und es dauerte unzählige Arten. Open Subtitles إنه مزيج من بلايين السنين من التطوير و تكلفة أجزاء لا حصر لها
    Ich brachte DeSean das Lesen bei. Aber es gibt unzählige schwarze Jungs, die Analfabet bleiben. TED علّمت ديشان كيف يقرأ، ولكن هناك عدد لا يحصى من الأولاد السود الذين لا يزالون محاصرين في الأميّة
    Über gewaltige Zeitabschnitte tätig verursachen unzählige geologische Prozesse alle möglichen Beschädigungen an den alten Felsen. TED تعمل على مساحات شاسعة من الزمن، العديد من العمليات الجيولوجية والتي لا تعد ولا تحصى تقدم أي إهانة ممكنة لصخور الزمن.
    Weil innerhalb der letzten 30 Jahre Menschen außerhalb der Automobilindustrie unzählige Milliarden investiert haben, um die nötigen Wunder zu erschaffen, aber mit völlig anderen Zielen. TED لأن على مدار الثلاثين سنة الفائتة أُناس من خارج مجال صناعة السيارات أنفقوا مليارات لا تُحصى لصناعة المعجزات اللازمة ولكن لأغراض مختلفة تمامًا
    Als der Antrag eingereicht war, wurden Fingerabdrücke genommen. Ich musste für einen Test lernen sowie unzählige Stunden in der Schlange stehen. TED وبمجرد تقديم الطلب، كان هناك أخذ بصمات، فحص لدراسة الحالة، وساعات غير معدودة من الانتظار.
    Leo, das ist eine ernste Angelegenheit und über die haben wir schon unzählige Male geredet. Open Subtitles .. ليو ، هذه مسألة حقيقية و مسألة خضناها مرات لا تحصى
    Da draußen existieren unzählige 'Sies' und 'Ichs', die rumschwirren. Ja. Open Subtitles ثمّة نسخ لا تحصى منـّي ومنك في شتـّى الأبعاد.
    Es gibt unzählige Gesundheitsleistungen. Open Subtitles يجب أن أبقيكِ كي ترضعي الطفل على الأقل لأول سنة من عمره الفوائد الصحية لا تحصى
    unzählige Nächte geträumt, dir all das zu nehmen, was du mir genommen hast. Open Subtitles حلمت ليالٍ لا تحصى بأن أسلبك كلّ ما سلبته منّي.
    Das war's. Ich tat es unzählige Male mit ihr. Open Subtitles هذا ما هو عليه أنا فعلت ذلك لها مرات لا تحصى
    Daten können auf unzählige Arten gruppiert und unterteilt werden und Gesamtzahlen können manchmal ein genaueres Bild zeichnen als Daten, die man in irreführende oder willkürliche Kategorien einteilt. TED بإمكاننا تجميع البيانات وفرزها بطرق لا حصر لها وبشكل عام الأرقام أحياناً بإمكانها إعطائنا صورة أصح من البيانات المقسمة إلى مجموعات مضللة أو اعتباطية
    Erschwerend kommt hinzu: Zur Stabilität einer Volkswirtschaft tragen unzählige Variablen bei; deshalb ist es schwierig, Ursachen festzulegen. TED ومما يعقّد الأمور أكثر، أن ثمة عوامل متنوعة لا حصر لها من شأنها أن تؤثر على سلامة الاقتصاد، جاعلةً تحديد سببِ الكسادِ أمرًا عسيرًا.
    Mediziner, Wissenschaftler und Blogger haben unzählige Publikationen hervorgebracht, die die zahlreichen Facetten dieses komplexen Themas behandeln. TED هنالك أطباء وأكاديميين ومدونين، قاموا بكتابة عدد لا يحصى من المقالات حول الكثير من وجوه هذا الموضوع الشائك
    unzählige Menschen aus der ganzen Welt erfuhren Heilung von schweren Gebrechen und haben begonnen, gesunde produktive Leben zu führen. Open Subtitles عدد لا يحصى من الناس من كافة أنحاء العالم تم معالجتهم من اصابات عديدة.. واستمروا أحياء في حياة منتجة وصحية
    Sie hat unzählige Lösungen getestet um Nährstoffe, Gase und Proteine zu transportieren. TED وكيف أنها كانت تقوم على اختبار حلول لا تعد ولا تحصى لنقل المغذيات والغازات والبروتينات.
    Es ist immer... - Es tut mir leid, aber Sie wissen genau wie ich, dass wir nicht unzählige weitere Leben opfern können, um einen Jungen zu retten. Open Subtitles آسف، لكنّكِ تعرفين مثلي، أنّنا لا نستطيع التضحيةَ بأعدادٍ لا تُحصى من الأرواح لإنقاذ فتىً واحد.
    Aber unter Berücksichtigung aller Umstände werden bald... unzählige Vorladungen gegen Euch erwirkt werden... aufgrund Eurer überfälligen Rechnungen und Schulden. Open Subtitles وفي الظروف الحالية سيكون هناك قريباً إجراءات قضائية غير معدودة ضدك ديونك كبيرة طويلة الأجل
    Er hat unzählige Menschen auf dieser Welt beflügelt. Genau. Open Subtitles أعني، انظروا إلى عدد من ألهمهم حول العالم
    Okay, denk mal nach. Wir haben seine Anmach-Taktiken unzählige Male gesehen. Open Subtitles حسن ، لنفكر بالأمر ، رأينا .. خطواته لمرّات عديدة
    Ich verlor unzählige Freunde an HIV und AIDS. TED فقدت عدداً لا يُحصى من الأصدقاء بسبب الإيدز.
    Ein Mann wie ich kann unzählige schöne Frauen bekommen, die sich nicht über Hausarbeit beschweren. Open Subtitles يستطيع رجل مثلي الحصول على أي عدد من النساء الجميلات لا يشتكين من القيام بواجباتهن المنزلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus