"update" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحديث
        
    • التحديث
        
    • المستجدات
        
    • تحديثات
        
    • تطور
        
    • تطورات
        
    • تحديثاً
        
    • مستجدات
        
    • تحديثًا
        
    • لتحديث
        
    • بالتطورات
        
    • تحديثه
        
    Falls Sie gerade zugeschaltet haben, hier ist ein Update unserer aktuellen Top-Story. Open Subtitles إذا كُنتم قد إنضممتم إلينا للتو هُناك تحديث بشأن قضيتنا الرئيسية
    Hör zu, ich hab ein Update für eine Suchmeldung. Vermisstes Kind. Open Subtitles إسمع لدي تحديث بخصوص مذكرة البحث عن الطفل المفقود.
    "Fire" an "One", hier ist Castle. Erbitte Update. One. Open Subtitles مجموعة رقم واحد ,هنا القيادة تطلب التحديث.
    Update bereit ist, folgen. Sagen, wenn Sie bereit sind, zu kopieren. Open Subtitles التحديث مستعد للمتابعة أعلمنا عندما تكون مستعدًا لتلقّي الأمر .
    Sein Brustschlauch hat 100cc herausgelassen, seit ich sie das letzte mal sah und ich werde in einer Stunde mit einem weiteren Update zurück sein. Open Subtitles , سوائل أنبوبه 100 منذ آخر مرة رأيته و ساعود خلال ساعة من اجل المستجدات
    Sir, Battalion Update: Das Briefing wurde von 18:00 auf 16:30 verschoben Open Subtitles سيّدي ، تحديث تعليمات الكتيبة بالتحرك من النقطة 1800 إلى النقطة 1630.
    Ach ja, genau. Du hast von mir erwartet, dass ich in deine Fußstapfen trete. Ups, kleines Update. Open Subtitles اردتني ان اتبع خطاك :تحديث صغير لم يسر الأمر على نحو رائع
    Ein Update auf Dashs Blog: Open Subtitles وهنا اخر تحديث على مدونة داش المفضله جورج يبدو واثق جدا
    Wir erhielten vor ca. 20 Minuten ein Update von der Staatspolizei. Open Subtitles لقد تلقيت تحديث منذ حوالي 20 دقيقة مضت من شرطة الولاية.
    Hier ist ein Update von der Oregon Autobahnpolizei. Open Subtitles هاك تحديث من دورية الطرق السريعة بولاية اوريجون.
    Daher bin ich mir sicher, dass ich Ihnen nicht erläutern muss, wie gefährlich dies werden könnte, wenn das Update nicht installiert wird. Open Subtitles من خلال تطبيقات خطيرة، ومُتأكّد أنّي لستُ في حاجة لأشرح لك كمْ يُمكن أن يكون ذلك خطيراً إذا لمْ يتم تثبيت التحديث.
    Sobald das Update dort eintrifft, werden alle Kerntemperaturen auf Normalniveau zurückgefahren. Open Subtitles في اللحظة التي يصل فيها هذا التحديث للمفاعل. سيُبرمج لخفض كل درجات حرارة النواة إلى درجة طبيعية.
    Den brauchen wir, um das Update von diesem Computer in den Kontrollraum zu schicken. Open Subtitles ونحتاجها لإرسال التحديث من هذا الحاسوب إلى غرفة التحكم.
    Unser Ziel hat ein VPN benutzt, um seine Identität zu verschleiern und hinterlässt dann seine IP-Adresse im Update? Open Subtitles مجرمنا يستعمل شبكة افتراضية لإخفاء هويته ثم يضع عنوانه الرقمي في التحديث ؟
    Faxen Sie Taub und Dreizehn das letzte Update zu diesem Fall. Im Ernst? Open Subtitles فاكس توب وثلاث عشرة على آخر المستجدات بشأن هذه القضية.
    Ich dachte, dass ich jetzt schon ein Update hätte. Open Subtitles يفترض أن تكون قد وصلتني بعض المستجدات الآن
    Der Chief hat bereits dreimal wegen einem Update angerufen. Zwischenzeitlicher Chief. Open Subtitles الرئيس طلب تحديثات ثلاث مرات الرئيس المؤقت
    Ich habe gerade ein Update vom Wetterdienst erhalten. Open Subtitles لدي تقرير عن تطور حالة الطقس من الأرصاد
    Ein kurzes Update zum Ermittlungsstand im Mordfall Meg Jackson. Open Subtitles فقط نريد معرفة تطورات التحقيق في مقتل ميغ
    Ich will ein vollständiges Update über die Entwicklung des Verhörs. Open Subtitles أريد تحديثاً شاملاً عن تقدم الإستجواب معه
    Und jeden Tag gibt jedes einzelne Teammitglied ein Update über seine aktuelle Arbeit. TED وفي كل يوم، يعرضُ كل عضو في الفريق مستجدات ما يقوم به بشكلٍ فردي.
    Ich brauche nicht alle 5 Minuten ein Update. Open Subtitles لا أحتاج تحديثًا كلّ 5 دقائق
    Was ist mit Pop-Up-Meldungen, die ein Update verlangen? Open Subtitles ماذا عن التنبيهات المنبثقة من فريق التعليمات لتحديث ملف أو برنامج؟
    Director Vance würde ein Update schätzen. Open Subtitles المدير " فانس " سيقدر تحديثاَ بالتطورات
    Könnte ein kleines Update gebrauchen. Open Subtitles تستطيع تحديثه قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus