"v" - Traduction Allemand en Arabe

    • الخامس
        
    • تاء
        
    • ف
        
    • الخامسة
        
    • ت
        
    • فايلوت
        
    • خامسا
        
    • مصاصي الدماء
        
    • حرف
        
    • الزائرين
        
    • راء
        
    Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist. UN يجوز للدولة أن تعلن في أي وقت أنها لن تكون ملزمة بأحكام الفصل الخامس.
    Im Jahre 1539 erhielten sie Malta von Karl V. Open Subtitles فى عام 1539, قام هؤلاء الفرسان,.. بأغراء الأمبراطور كارلوس الخامس, بأعطائهم جزيرة مالطة,.
    - Oliver V. wird dich fragen... Open Subtitles ـ أوليفير الخامس سيزعجك ـ هو لا يدعى هذا
    in Bekräftigung ihrer Resolution 56/24 V vom 24. Dezember 2001, UN إذ تعيد تأكيد قرارها 56/24 تاء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Glückwunsch V. Palmer, nur dann, ging es weiter, ihm alles Gute zu wünschen. Open Subtitles تُهنيء ف.بالمر في وقتها فقط إعتقدت أنها له
    V. Der endgültige Wortlaut findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Fünfundfünfzigste Tagung, Beilage 3. UN وللاطلاع على النص النهائي، أنظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 3.
    "t" mal dem Quadrat von eins minus "V" -Quadrat,... geteilt durch "c" Open Subtitles * ت" مربع الواحد ناقص خمسة لـ"ف" مربّع" *
    Du gehst in den V Club für Sex und Sünde, aber das füllt nicht die Leere in deiner Seele. Open Subtitles تذهب إلى الخامس نادي لممارسة الجنس والخطيئة، لكنه لا شغل الفراغ في روحك.
    Sie sind gegen V's, nicht gegen Menschen. Open Subtitles غير منطقيّ لطريقة الرتل الخامس فهم معادون للزائرين لا للبشر.
    Titel 21, Anhang II bis Anhang V, inklusive Teil B. Open Subtitles تصنف تحت العنوان 21 الجدول الثاني من الجدول الخامس بما فيها القسم ب
    Zu Lebzeiten der Königin Mary schien etwas der großen Regentschaften von Königin Victoria und Georg V. Open Subtitles عندما كانت الملكة "ماري" حية كان شيء من العهدين العظيمين للملكة "فيكتوريا" والملك "جورج الخامس"
    Darüber hinaus benötigen wir, sobald die Katastrophen eintreten, verbesserte Schnellreaktionsmechanismen für die humanitäre Soforthilfe; sie werden in Abschnitt V behandelt. UN وعندما تحل الكوارث يلزمنا أيضاً ترتيبات أفضل للاستجابة السريعة لأغراض الإغاثة الإنسانية الفورية، وهو ما سيتطرق إليه الفرع الخامس أدناه.
    In Abschnitt V werde ich daher einen Vorschlag zur Umwandlung desjenigen Organs unterbreiten, das die tragende Säule des Menschenrechtssystems der Vereinten Nationen bilden sollte - die Menschenrechtskommission. UN ولذلك، سأقترح في الفرع الخامس أدناه تغيير بنية الهيئة التي ينبغي أن تكون الركيزة الأساسية لنظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - وهي لجنة حقوق الإنسان.
    In Abschnitt V werde ich mit einiger Ausführlichkeit auf die konkreten Reformen eingehen, die ich für notwendig halte, wenn unsere Organisation die ihr zukommende Rolle bei der Gestaltung und Durchführung solcher kollektiven, die gesamte Bandbreite der globalen Fragen umspannenden Maßnahmen wahrnehmen soll. UN وسأركز بشيء من التفصيل، في الفرع الخامس أدناه، على الإصلاحات المحددة التي أعتقد أنها ضرورية لتقوم منظمتنا بدورها في صوغ استجابة جماعية بالنسبة لجميع القضايا العالمية.
    Official Records of the General Assembly, Sixtieth Session, Supplement No. 23 (A/60/23), Kap. V. UN () الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الستون، الملحق رقم 23 (A/60/23)، الفصل الخامس.
    Ebd., 2000, Supplement No. 2 und Korrigendum (E/2000/22 und Corr.1), Anhang V. UN () المرجع نفسه، 2000، الملحق رقم 2 والتصويب E/2000/22) و Corr.1)، المرفق الخامس.
    unter Hinweis auf ihre Resolutionen 56/24 V vom 24. Dezember 2001, 57/72 vom 22. November 2002, 58/241 vom 23. Dezember 2003 und 59/86 vom 3. Dezember 2004, UN إذ تشير إلى قراراتها 56/24 تاء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 57/72 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، و 58/241 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، و 59/86 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Manchmal ist das so eine Sache mit den russischen W's und den V's. Open Subtitles بعض الأحيان كما تعرفون مع الشىء الروسى "هل هى "و" أو "ف
    Artikel V Zustimmung, gebunden zu sein UN المادة الخامسة قبول الالتزام
    V) Konventionelle Rüstungskontrolle auf regionaler und subregionaler Ebene (Resolution 59/88 vom 3. Dezember 2004) UN (ت) تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (القرار 59/88 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004)؛
    Du gewinnst vielleicht diese Schlacht, aber du verlierst den Krieg, V. Open Subtitles قَدْ تَفُوزين بهذه بالمعركةِ، لَكنَّك ستخسرين الحربَ، فايلوت
    V. Opfer von groben Verletzungen der internationalen Menschenrechtsnormen und schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht UN خامسا - ضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    Es gibt kein Gegenmittel für V, mein Freund. Open Subtitles لا يوجد أيه مضادات إلى عصير مصاصي الدماء هذا يا صديقي
    Oder wenigstens an V? Open Subtitles في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ
    Sie hätte nie zu den V's und deren Heilzentren gehen sollen. Open Subtitles ما كان ينبغي لها أن تذهبَ إلى الزائرين و مركز استشفائهم أبداً.
    unter Hinweis auf ihre Resolutionen 54/54 B vom 1. Dezember 1999 und 55/33 V vom 20. November 2000, UN إذ تشـــير إلــى قــراريها 54/54 باء المــــؤرخ 1 كانون الأول/ديســـــمبر 1999، و 55/33 راء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus