Nicht zu fassen, dass mir die Väter einen alten Säufer als ersten Schützling gegeben haben. | Open Subtitles | حسناً ، لا أصدق أن الشيوخ أرسلوني إلى رجل كبير و سكّير بمهمتي الأولى |
Die Väter haben außerdem gesagt, dass sie mit der Zeit dahinschwinden. | Open Subtitles | بالإضافة ، الشيوخ قد قالوا أنهم قد يختفوا مع الوقت |
Aber wenn sie hinter der Attacke steckt, sind die Väter in Gefahr. | Open Subtitles | لكنها إذا كانت مسؤولة عن هذا الهجوم فإن الكبار هم اللاحقون |
Wirklich, ich habe nicht geschlafen. Drei Väter kommen auf meine Hochzeit. | Open Subtitles | لم أنم ليلة أمس لدي ثلاثة آباء سيحضرون إلى زفافي |
Du weißt, dass ich immer jünger aussah, als die anderen Väter. | Open Subtitles | تعرف كيف كنت دائماً أبدو أصغر سناً من الأباء الآخرين |
Außer bei denen, wo alleinstehende Väter zu mir kommen und mich rumzukriegen versuchen. | Open Subtitles | بأستثناء الذين لديهم أباء عازبين وحاولول التغزل بي لن أفعل ذلك أبداً |
Aber deshalb haben mich die Väter geschickt. Um dir zu helfen. | Open Subtitles | لكن هذا هو السبب الذي جعل الشيوخ ترسلني إليكِ لمساعدتكِ. |
Während die Väter überlegen, was wir tun sollen, | Open Subtitles | لذا بينما الشيوخ يَفْهمونَ بإِنَّنا مُفتَرَضون لنَعمَلُ، |
Die Väter haben eine Sperre verhängt, alle Wächter von der Erde abberufen. | Open Subtitles | لقد اتخذ "الشيوخ" قرار حجز و استدعاء جميع "المُضيئين" من الأرض |
Nach allem, was die Väter dich und Leo durchmachen ließen, wollten sie dich entschädigen, und so haben sie mich geschickt, nur für deinen Hochzeitstag. | Open Subtitles | بعد كل ما وضعكم به "الشيوخ"، أنتِ و "ليو" أرادوا أن يعيدوا إليكِ شيئاً مما خسرته لذا فقد أرسلوني ليوم زفافكِ فحسب |
Und wenn ich sie nicht zurückschicke, machen die Väter die Zauberschule dicht. | Open Subtitles | أسوأ حتى إذا لم نعيدها قريباً فإن الكبار سيغلقون مدرسة السحر |
Wenn du für sie genauso viel arbeiten musst wie für die Väter... | Open Subtitles | إذا كان العمل معهم سيصبح .. معقداً مثل عملك مع الكبار |
Wenn die Väter nicht wollen, dass wir ihn finden, werden wir es nicht schaffen. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم يرغب الكبار أن نجده . فلن نستطيع أن نجده |
Irgendwo da draußen sind vier schlechte Väter, denen ich gern für die tolle Nacht danken würde. | Open Subtitles | بمكان ما في الخارج، يقبع 4 آباء مهملين ليت بإمكاني شكرهم على هذه الأمسية الرائعة. |
Die Väter meiner Exfreundinnen mochten mich oft mehr als sie selbst. | Open Subtitles | كثيراً ما أثرت إعجاب آباء صديقاتي السابقات أكثر من بناتهم. |
Sie arbeiten im Durchschnitt mehr bezahlte Stunden als ihre Frauen, und sie wollen wirklich gute, involvierte Väter sein. | TED | ويعملون لساعات مدفوعة أكثر، بشكل وسطي، أكثر من زوجاتهم، ويريدون بصدق أن يكونوا، آباء جيدين ومندمجين بحياة أطفالهم. |
Es gibt viele fleißige Mütter und Väter da draußen... denen es hätte passieren können. | Open Subtitles | هناك كثيرون من الأباء والأمهات المخلصين الذين قد يحدث معهم ما حدث معك |
Wir haben ungefähr drei Väter, die zum Koch ausgebildet wurden. | TED | لدينا حوالي ٣ أباء تم تدريبهم على الطبخ |
Eine Geschichte über Gewinn und Verlust, Väter und Söhne und über die Sicherung internationaler Marketingrechte. | Open Subtitles | هذه قصة الحب و الخسارة الآباء و الأبناء و الحفاظ على حقوق التسويق الدولية |
Da begann ich zu reisen. - Die Väter der Jungs verfolgten Sie? | Open Subtitles | أصبح اباء الاولاد هم الذين يطاردونك أجل. |
Diese Mädchen brauchten einfach eine Möglichkeit, ihre Väter zu ihren eigenen Bedingungen in ihr Leben einzuladen. | TED | هؤلاء الفتيات يحتجن طريقة لدعوة آبائهم إلى حياتهم، بالطريقة التي تناسبهم. |
Eine sowohl hier als auch in meinem Buch vorgestellte Studie belegt: Auch wenn es unwahrscheinlich scheint, lieben Väter die letztgeborene Tochter, | TED | أحد الدراسات التي قرأتها هنا وفي الكتاب وجدت أنه غالبا ما يكون الطفل المفضل عند الاباء هو أصغر البنات. |
Wie kommt es, dass Väter die Demütigungen ihrer Sprösslinge perfektionieren wollen? | Open Subtitles | .. كيفممكنٌأنّ كلّ أب. يتقن فن المذلة على ذريته ؟ |
Sie wurde zu Hause geführt, Mütter und Väter sprachen mit ihren Kindern darüber. | TED | لقد كان يدور في المنازل، أمهات وآباء يتكلمون عنه مع أطفالهم. |
Ja, seit der Vorschule, als niemand schwule Väter hatte. | Open Subtitles | أجل ، و كانا لدي منذ كنت في الحضانة حين لم يكن لأحد أبوان مثليان |
Die Bestien sind eine Bestrafung für die Sünden unserer Väter. | Open Subtitles | الوحوش تقوم بمحاكمتنا عقابا لخطايا آباءنا |
Wenn unsere Väter Millionäre wären, wären wir dann auch so scheiße? | Open Subtitles | هل تعتقد إذا كانوا أبائنا أثرياء كنّا سنكون أوغاد أيضاً ؟ |
Zwei Väter, deren Wege sich in einem Kampf kreuzen würden. | Open Subtitles | الأبوان الذي طرقهم تلاق في المعركة الجديدة. |