Und Krähen und andere Krähenvögel, Raben, Saatkrähen und so weiter, sind unglaublich schlaue Vögel. | TED | والغربان وسائر الكورفيديات كالغداف وغراب الرخ وما شابهها طيور ذكية بدرجة لا تصدق. |
Einige Vögel sind nicht dazu geschaffen, eingesperrt zu werden. Sie haben ein zu glänzendes Gefieder. | Open Subtitles | لكنى مضطر أن أذكر نفسى بأن هناك طيور لا يجب أن تحبس فى أقفاص |
So wie Fische schwimmen, Vögel fliegen oder Hirsche springen müssen, so müssen wir laufen. | TED | كما يحتاج السمك للسباحة أو الطيور للتحليق أو الأيل للركض، نحتاج نحن للمشي. |
Vögel sind meine Leidenschaft und ich möchte Ihre Denkweise über Vögel ändern. | TED | الطيور عشقي، وأريد تغيير الطريقة التي يفكر بها كل منكم فيهم. |
Pinguine sind sehr lautstarke Vögel und machen sehr, sehr viel Lärm. Also erwartete ich, dieses Gebäude zu betreten und diese Kakophonie anzutreffen: Krächzen, Brüllen und Quäken. | TED | البطاريق طيور صوتها مرتفع وهي مزعجة حقًا ولذا كنت أتوقع بمجرد دخولي إلى المبنى أن أسمع أصوات النشاز.. والزعيق والصراخ |
Vögel sind erstaunlich und dieser Vortrag ist allen Vögeln dieser Welt gewidmet. | TED | الطيور رائعة، وهذه المحادثة مخصصة لكل طيور العالم. |
Vermutlich kennen Sie Kindergeschichten über Vögel und ihre Verbindung mit dem Menschen. | TED | ربما سمعتم قصصًا من الطفولة عن طيور مختلفة وكيف كانت صلتها بالبشر. |
Und das Delta hat Alligatoren, die in die fischreichen Flüsse rein- und wieder rauskriechen, Zypressen, die vor Schlangen triefen, und aller Arten Vögel. | TED | ويوجد في الدلتا تماسيح تزحف تدخل وتخرج من أنهار ملئت بالأسماك وأشجار سرو مليئة بالأسماك طيور من جميع الأشكال |
Andere Vögel, wie dieser Tananger haben sich innerhalb ihrer eigenen Art angepasst. | TED | طيور أخرى مثل طائر التناجر هذا قد تكيَّفت حتى وهي من نفس النوع. |
Und manchmal die Vögel, die nicht da sind und die Sonne, wenn es regnet. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان نتوقف لمشاهدة الطيور عندما لا توجد طيور و نشاهد غروب الشمس عندما تمطر |
Wir sahen diese Vögel in einem Sommer über dem Pazifischen Ozean. | Open Subtitles | نعم ،لقد رأينا هذه الطيور فى الصيف فى المحيط الهادئ |
Schwer, die Vögel fern zu halten. Musste die ganze Nacht Licht benutzen. | Open Subtitles | من الصعب أبعاد هذه الطيور وجبّ أن نستعمل المصباح طوال الليل |
Wie die Vögel halten wir uns an die Gesetze der Physik.. | Open Subtitles | نحن سنتبع قوانين الفيزياء التي تتبعها الطيور منذ زمن بعيد |
Es reicht nicht zu sagen, dass die Vögel Teil der natürlichen Realität sind. | Open Subtitles | لا يكفي أن نقول إن الطيور جزء من مشهد الطبيعة داخل الواقع |
Cool. jetzt schießen wir Die Vögel die an ihren Körpern picken. | Open Subtitles | رائع. الآن سنطلق النار على الطيور التي تُنقر في الأجسام. |
Die größten Brathähnchen-Unternehmen der Welt schlachten nun mehr als 8,5 Millionen Vögel in einer einzigen Woche. | Open Subtitles | أكبر الشركات في العالم للفراريج تذبح الآن أكثر من 8.5 مليون طير خلال اسبوع واحد. |
Oder Vögel wechseln zwischen Gehen, auf einem niedrigem Stimulationsniveau, und dem Flügelschlag auf einem hohen Stimulationsniveau. | TED | أما بالنسبة للطيور، يمكن أن يُغيّر الطير على مستوى منخفض من التحفيز، ويُرفرف أجنحته على مستوى عال من التخفيض. |
Andere Insassen ließen sich Vögel schicken, und in den Einzelhaftzellen zwitscherte und zirpte es. | Open Subtitles | وقام أقرباء السجناء الآخرين بإرسال عصافير الكناري لهم، فعجّت منطقة السجن الانفرادي بصدح العصافير |
Ich interessiere mich auch für Vögel. Und ich kenne mich mit diesem Kerlchen hier aus. Das ist ein ziemlich spezieller Vogel. | TED | أنا مهتم بالطيور. وأنا أعرف هذا الطائر. إنه طائر مميز. |
Solche Vögel hab ich noch nie gesehen. | Open Subtitles | غريب، أنا لم أر أبداً طيوراً كهذه |
Sie können Ihre Vögel behalten. Sie können sie sogar verkaufen. | Open Subtitles | المكتب الآن لديه الأستعداد بأن يبقي على طيورك وحتى يمكنك أن تبيعهم |
Allein in den USA stirbt eine Milliarde Vögel durch Kollisionen mit Glasgebäuden. | TED | في الولايات المتحدة وحدها، يموت مليار طائر نتيجة الاصطدام بأبنية زجاجيّة. |
Ich hatte keine Hilfe von dir. Ich hatte eine Krise. Eine Katze hat einen meiner Vögel gefressen. | Open Subtitles | لم أتمكن من أداء العرض، حصلت لي كارثة قطة أكلت أحد طيوري |
Wir sind keine Vögel, wir sind ratten und wir verlassen unser Nest nicht. | Open Subtitles | نحن لَسنا طيورَ. نحن جرذانَ. نحن لا نَتْركُ أعشاشَنا. |
Er sagte, er wäre im Lampkin Park gewesen und hätte Vögel beobachtet. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ أسفل في متنزهِ لامبكين مِن قِبل طاعم الطيرِ،يُراقبُ الطيورَ. |
Und die Vögel in den Himmel ... Nein, sie sind auch Metall. | Open Subtitles | والطيور فى السماء لا ، لا ، هم أيضاً من المعدن |
Vögel verletzen sich oft, weil sie durch Fenster fliegen. | Open Subtitles | هناك الكثير من الحالات المتعلقة بطيور مصابة تحلق في النوافذ |
Er rannte also zum Labor und stellte genug her, um alle Vögel zu reinigen. | TED | فأسرع إلى المعمل وأنتج ما يكفي للطيور المتبقية |