Das Interessante daran ist, wenn ich das Hindernis ein wenig nach rechts bewege, wie ich es gerade mache, fällt er auf eine völlig andere Weise. | TED | الآن ، الأمر المهم، إذا أبعدت الحاجز قليلا إلى اليمين ، وهو ما أفعله الآن ، هنا ، سوف تسقط بطريقة مختلفة تماما. |
- Das geht in eine völlig andere Richtung. | Open Subtitles | إنك تتحدث عن اتجاه مختلف تماماً للمسرحية |
Ich sah die ganzen Leute hinter Mauern auf eine völlig andere Art und Weise. | TED | رأيت هؤلاء الأشخاص خلف جدران السجون بطريقة مختلفة تماماً. |
Hören Sie, normalerweise würde ich zustimmen, aber das hier ist eine völlig andere Sache. | Open Subtitles | دائماً ما أتفق معك، لكن هذا نوع آخر تماماً من الصفقات |
Ein Dreieck hingegen hat völlig andere Symmetrieeigenschaften. | TED | لكن هذا مختلف تماما عن تماثلات المثلث. |
Diese Dinger haben eine völlig andere Evolution eingeschlagen. | Open Subtitles | هؤلاء الرفاق قد اتخذوا مسارا تطوريا مختلفا تماما |
Das ist ´ne völlig andere Situation. | Open Subtitles | لعبة كرة مختلفة كليا. أُقدّرُ قلقَكَ. |
Wo kann jemand abends als eine Person kommen und als völlig andere wieder gehen? | Open Subtitles | هستنغز" كيف لرجل أن يدخل المكان بشخصية واحدة" و ثم يخرج منه بشخصية مختلفة كلياً ؟ |
Denn wenn Sie sich die Anfänge der Ethik in der westlichen Kultur ansehen, dann sehen Sie eine völlig andere Idee davon, was Ethik auch sein könnte. | TED | لأنك إذا نظرت إلى بدايات الاخلاقيات في الحضارة الغربية، تجد فكرة مختلفة تماما عما يمكن أن تكون عليه الأخلاقيات. |
Zum Beispiel haben die Jugendstadien einiger Insekten völlig andere Arten von Mundwerkzeugen als ihre ausgewachsene Version, wie Raupen, die kauende Mundwerkzeuge zum Fressen von Blättern nutzen, und sich dann in Schmetterlinge und Motten mit saugenden Mundwerkzeugen verwandeln. | TED | بعض الحشرات في المراحل العمرية المبكرة، على سبيل المثال، لديها أنواع من الأفواه مختلفة تماما عن الحشرات البالغة، مثل يرقات الفراشة التي تستخدم أجزاء الفم القارضة لإلتهام أوراق الاشجار قبل التحول الى فراشات او العث التي تمتلك اجزاء فم ماصة. |
Die Gleichung ist eine völlig andere. | Open Subtitles | المعادلة مختلفة تماما. |
Ein Nexuspunkt ist ein so wichtiges Ereignis in der Zeit, dass daraus eine völlig andere Zukunft entstehen kann. | Open Subtitles | نقطة الربط هي حدث في الزمن بمثلهذهالأهمية.. التي تؤدي إلى مستقبل مختلف تماماً. |
Das heißt, sie hat eine völlig andere Einbalsamierungstechnik. | Open Subtitles | مما يعني أنها تقوم بالتحنيط بأسلوب مختلف تماماً |
So betrachtet bekommt sie eine völlig andere Resonanz. | TED | وأظهر -على ضوء ماسبق- أنها تأخذ صدى مختلف تماماً |
Beginnt man die Geschichte mit dem Scheitern des afrikanischen Staates und nicht mit der Errichtung des afrikanischen Staates durch Kolonisierung, erzählt man eine völlig andere Geschichte. | TED | أبدأ القصة ب فشل الدول الأفريقية، وليس مع تشكيل الإستعمار للدول الأفريقية، وستحصل على قصة مختلفة تماماً . |
Vielleicht wollte er uns wissen lassen, dass er weiß, dass wir ihm nachspionieren. Oder es gibt eine völlig andere Erklärung. | Open Subtitles | ربما اراد إعلامنا أنه يعرف بأننا نلاحقه، أو ربما يكون تفسير آخر تماماً |
Es ist eine völlig andere Sphäre. | TED | إنه لنطاق مختلف تماما. |
So ein Unsinn, das ist eine völlig andere Situation. | Open Subtitles | هذا موقف مختلف تماما |
Als ich 19 war, war ich eine völlig andere Person, als ich es jetzt bin. | Open Subtitles | عندما كان عمري 19 كنت شخصا مختلفا تماما عما انا عليه الان |
Allerdings völlig andere Seele. | Open Subtitles | مع ذلك روح مختلفة كليا |
Das ist ne völlig andere Liga. | Open Subtitles | لعبة مختلفة كلياً |