Sie überhäufen es mit Aufmerksamkeit, weil es visuell ist und das verbreitet die Idee, die Idee von abrahamischer Gastfreundlichkeit, von Freundlichkeit gegenüber Fremden. | TED | فهم يلقون بالضوء الاعلامي عليه بكثافة لانه حدث " مرئي " ! وهذا ينشر الفكرة فكرة حسن الضيافة الابراهيمية تجاه الغرباء |
Chemische Agenzien sind weit verbreitet und relativ einfach zu erwerben und waffentauglich zu machen. | UN | والعوامل الكيميائية منتشرة على نطاق واسع ومن السهل نسبيا حيازتها وتحويلها إلى أسلحة. |
Wenn man Humor verbreitet, kann man leider nicht auf den typischen Ansteckungseffekt bauen. | TED | في الواقع هذه هي طبيعة نشر حس الطرافة حينما لا تملك عدوى الفكاهة. |
Der Sicherheitsrat bleibt tief besorgt darüber, dass alle Formen der Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten, darunter Tötung, Verstümmelung, schwere sexuelle Gewalt, Entführungen und Menschenhandel, nach wie vor weit verbreitet sind. | UN | ”ولا يزال يساور مجلس الأمن قلق عميق إزاء انتشار جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات في الصراعات المسلحة التي تشمل القتل والتشويه والعنف الجنسي الخطير والاختطاف والاتجار بهن. |
Sagte ich bereits, dass sexueller Kannibalismus bei Insekten verbreitet ist? | TED | فضلاً عن ذلك، هل ذكرت لكم أن التهام الشريك بعد التزاوج شائع بين الحشرات؟ |
Wir müssen die Gegenwirkung auf O'Neills Team übertragen, damit sie verbreitet werden kann. | Open Subtitles | يجب أن ننشر العلاج للكولونيل أونيل وفريق الاحتواء ليتمكنوا من نشره في المنطقة المصابة |
Die Information verbreitet sich also. Bemerken Sie das Information Teil der Geschichte wurde. | TED | و هكذا تنتشر المعلومات. لاحظوا أنّ المعلومات أصبحت جزءاً من تاريخنا. |
Das zeigt höchstens, dass jemand hässliche Gerüchte verbreitet. | Open Subtitles | الا يثبت انه شخص ما ينشر اشاعة قذرة؟ ماذا تعني باشاعة قذرة؟ |
Jeden, der's verbreitet. Und bringt Leute im Hotel in Stellung. | Open Subtitles | أي شخص يمكنه أن ينشر هذا الخبر في الشارع انشر فريقا في الفندق |
Jeden, der's verbreitet. Und bringt Leute im Hotel in Stellung. | Open Subtitles | أي شخص يمكنه أن ينشر هذا الخبر في الشارع انشر فريقا في الفندق |
So sind Bitterkeit, oder sogar Unmut über die Reichen und Machthabern weit verbreitet. | TED | وأيضا ، المرارة والاستياء حتى نحو الأغنياء والأقوياء على نطاق واسع جدا. |
Majestät, diese Pflanze ist in meinem Land weit verbreitet und heißt "Tee". | Open Subtitles | جلالتك, إنها نبتة تستخدم في بلادي على نطاق واسع نسميها الشاي |
Das MBI ist nun von der FDA (US-Behörde) zugelassen worden, aber es ist noch nicht verbreitet. | TED | ان ام بي آي .. قد تم الموافقة عليها من ادارة الاغذية والعقاقير ولكنها مازالت غير منتشرة على نطاق واسع .. |
Die haben das Virus verbreitet. Deswegen bin ich hier. | Open Subtitles | جيش القرود الاثنا عشر حيث كان احدهم السبب في نشر الفيروس |
Die haben das Virus verbreitet. Deswegen bin ich hier. | Open Subtitles | جيش القرود الاثنا عشر حيث كان احدهم السبب في نشر الفيروس |
Hier sehen Sie eine Weltkarte, auf der wir verfolgen, wie schnell sich die Varroamilbe verbreitet. | TED | ما ترونه في الأعلى هنا هو خريطة للعالم ونحن نتتبع انتشار سوسة الفارروا |
Aus Gesprächen und Untersuchungen entnahm ich, dass diese Stagnation, obwohl man hart arbeitet, sehr verbreitet ist. | TED | إن الجمود بالرغم من العمل الجاد، تبين أنه أمر شائع للغاية. |
Und obwohl es in Kanada entstand, entdeckten wir, dass es sich gut verbreitet. | TED | وعلى الرغم من أنها بدأت في كندا، إلا أننا اكتشفنا قدرتها على الانتشار. |
verbreitet Freude auf der Welt. | Open Subtitles | أنشروا البهجة للعالم |
Man will diese Mücke loswerden, die Dengue verbreitet, aber man will dabei nicht all den anderen Insekten schaden. | TED | أنت تريد التخلص من هذه البعوضة التي تنشر حمى الضنك، لكنك لا تريد حقًا أن تتخلص من جميع الحشرات الأخرى. |
Ein Gen, das ein Tier sich selbstlos opfern lässt, um das Überleben und die zukünftige Fortpflanzung seiner Geschwister oder Cousinen zu unterstützen, kann weiter verbreitet werden als eines, das allein um die Selbsterhaltung besorgt ist. | TED | إذن، فالمورثة التي تجعل الكائن الحي يضحي بنفسه بإيثار من أجل البقاء وتكاثر ذريته وأقاربه مستقبلا، قد تصبح أكثر انتشارا من تلك التي لا تهتم سوى ببقائها الذاتي. |
Wenn ich drum rumkomme, sage ich, wer verbreitet, dass Sie 'ne Transe sind. | Open Subtitles | اعطيني سبباً للخروج من هذا و سأخبرك من أطلق إشاعة أنكِ كنتِ رجلاً |
Die Studie hat sich im Internet schnell verbreitet und sie erregte eine Menge Aufmerksamkeit bei den internationalen Medien. | TED | انتشرت الدراسة انتشار سريع على الإنترنت وقد استولت على اهتمام وسائل الإعلام العالمية. |
Wir konnten nicht zulassen, dass sich die Infektion verbreitet. | Open Subtitles | كان علينا عدم السماح للعدوى بالإنتشار |
Blair verbreitet Gerüchte über uns, erpresst die Schule, macht meinen Job kaputt, und sie wird dafür nicht mal bestraft! | Open Subtitles | بلير نشرت اشاعة خاطئة, ابتزت المدرسة تخريب عملي بدون اي رد فعل |