"vergessen zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • نسيت أن
        
    • نسيت ان
        
    • نسيتُ أن
        
    • نسيت أنّ
        
    • نسيتِ أن
        
    Ich habe vergessen zu erwähnen, dass mich das alles 20 Cent in der Herstellung kostet. TED نسيت أن أخبركم بأمر، وهو أن كل ذلك كلفني 20 سنت لصنعه.
    die Taucherkrankheit. Ich hab noch vergessen zu erwähnen, TED هي الإنحناءات. الشي الوحيد الذي نسيت أن أذكره،
    Ich hab vergessen zu fragen, ob sie Essen an Bord haben. Open Subtitles لقد نسيت أن أسأل إذا كان لديهم طعام على متن الطائرة
    Stellt euch vor, etwas Fantastisches ist passiert, mit jemandem... aber man hat vergessen zu sagen, wie fantastisch es war, und nun ist besagte Person wohl tief verletzt. Open Subtitles قل أن شيء رائع حدث مع شخص ما لكنكـ نسيت ان تقول له كم كان رائع و الأن قال لكـ أحدهم انه على الأرجح مؤلم
    Ach ja. Das hab ich dir vergessen zu sagen. Open Subtitles حقاً، لقد نسيتُ أن أُخبِرَكَ حول هذا
    Hab ich vorhin als wir uns über meine leibliche Mutter unterhalten haben vergessen zu erwähnen, diejenige die mich abgegeben hat? Open Subtitles هل نسيت أنّ أذكر مؤخراً حينما كنا نتحدث عنأمّىبالولادةالتىتخلت عني..
    Und es wäre traurig, wenn du eines Tages feststellst, dass du vergessen zu leben hast. Open Subtitles وسيكون محزناً إن أدركتِ يوماً ما أنّكِ نسيتِ أن تعيشي حياتكِ
    Ich habe vergessen zu fragen, ob es an Bord Essen gibt. Open Subtitles لقد نسيت أن أسأل إذا كان لديهم طعام على متن الطائرة
    Das habe ich vergessen zu erwähnen. Geschworene gibt es dabei nicht. Open Subtitles عذراً، نسيت أن أذكر بأنه ما من هيئة محلفين في التحكيم المُلزم
    ich glaube meine Frau hat heute Morgen Ihr Librium vergessen zu nehmen. Open Subtitles أعتقد أن زوجتي نسيت أن تأخذ الدواء هذا الصباح
    Ich habe vergessen zu sagen, dass meine Jungs Knall Humanz wieder umkehrte. Open Subtitles نسيت أن أذكر لك أنّ فتياني الأذكياء أبطلوا تلك الشفرة التي استخدمتموها
    Zum Glück habe ich vergessen zu sagen, dass ich Kommunist gewesen war. Open Subtitles لحسن الحظ نسيت أن أخبرهم بأنني كنت شيوعياً ذات مرة
    Du hast vergessen zu erwähnen, dass es unten in der 46. Etage ist. Open Subtitles نسيت أن تخبرني أنني سأنتقل للطابق السادس والأربعين
    Ich hab vergessen, zu erzählen, dass sie mich zur Ärztin ausbilden. Open Subtitles نسيت أن أخبركِ. إنهم يدربوني لأصبح طبيبة
    Tut mir leid, ich habe vergessen, zu erwähnen, dass heute die Techniker wegen der Spülmaschine kommen. Open Subtitles أنا آسف، نسيت أن أذكر أن مصلح غسالة صحون أنا آسف، لقد نسيت أن كان من المقرر أن نتوقف أن مصلح غسالة صحون
    Sie scheinen vergessen zu haben, dass unser gemeinsamer Arbeitgeber einen extrem langen Atem hat. Open Subtitles الآن يبدو أنك قد نسيت أن صاحب العمل لدينا المتبادل لديها أسلحة طويلة للغاية.
    Ich hab nur vergessen zu sagen, dass es brennt. Open Subtitles لقد نسيت ان اقول ان هذا ستترك ندبة صغيرة
    Sie haben auch vergessen zu erwähnen, dass Ihre Herzfrequenz zu langsam ist. Open Subtitles ايضا نسيت ان تذكر ان معدل ضربات قلبك بطيء
    Oh, ich habe vergessen zu erwähnen, dass man sich dann schnell aus dem Staub macht. Open Subtitles اوه‫.. ‬هل نسيت ان اذكر, انه يجب ان تهرب بسرعه؟
    Ich habe nur vergessen zu bezahlen, Grandma. Open Subtitles لقد نسيتُ أن أدفع فحسب، جدَّتي
    Ich hab's vergessen zu sagen. Open Subtitles نسيتُ أن أخبرك.
    Du scheinst nämlich vergessen zu haben, dass Jesse mich liebt wie die Heilige Schrift. Open Subtitles لأنك تبدو وكأنك نسيت أنّ جيسي) يُحبّني كالكتاب الشيّق)
    Du hast vergessen zu erwähnen, dass er ein Riese war. Open Subtitles نسيتِ أن تذكري أنّه عملاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus