"vermissen" - Traduction Allemand en Arabe

    • تفتقد
        
    • تفوت
        
    • نشتاق
        
    • تشتاق
        
    • نفتقد
        
    • يشتاق
        
    • سأفتقد
        
    • يفتقد
        
    • أشتاق
        
    • افتقد
        
    • سأشتاق
        
    • تفتقدها
        
    • تشتاقين
        
    • تفتقدين
        
    • مشتاق
        
    Nun, ich dachte, wo es der Firma so schlecht geht und so... würden Sie die Person nicht vermissen, die "mit durchsichtiger Bluse schwebt... und mit Pressemitteilungen herumspielt." Open Subtitles أنك لن تفتقد شخصا يرتدى الملابس المثيرة ويتجول بالصحف فى انحاء المكان
    Wir wollten wissen, wie's den Jungs geht, weil wir sie ganz furchtbar vermissen. Open Subtitles نعم، آه، نحن فقط أراد أن ندعو ونرى كيف أن الأطفال كانوا يفعلون. لأننا تفوت عليها كثيرا.
    Wir werden dich vermissen, Zuckerschnecke. Kurze Pause. Open Subtitles سوف نشتاق الى ضحكتك وسوف نستريح خمسة دقائق
    Ich weiß nicht, wie man jemanden vermissen kann, den man gar nicht kennt. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنك أن تشتاق إلى شخصاً لم تقابله من قبل
    Bitte bestellt lhr meine Grüße und sagt ihr, daß wir sie bei Hof vermissen. Open Subtitles جيد،قدم مديحي لها وقل لها أننا نفتقد صحبتها هنا
    Ich kann dir nicht vermitteln, wie ich dich vermissen werde. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن أبدأ أشرح لك كم أنا ستعمل يشتاق لك.
    Denken Sie, ich werde die Gewalt oder die Drogen vermissen? TED تعتقدين أنني سأفتقد العنف والمخدرات؟ إنعدام الخصوصية؟
    Er wird es nicht vermissen. Er isst mit den Fingern, das Schwein. Open Subtitles إنه لن يفتقد ذلك إنه يأكل بأيديه , الخنزير
    Nun, ich dachte, wo es der Firma so schlecht geht und so... würden Sie die Person nicht vermissen, die "mit durchsichtiger Bluse schwebt... und mit Pressemitteilungen herumspielt." Open Subtitles أنك لن تفتقد شخصا يرتدى الملابس المثيرة ويتجول بالصحف فى انحاء المكان
    Vielleicht denken Sie dabei an Trudy und dadurch vermissen Sie Trudy. Open Subtitles حسنا ربما مايفعلون يجعلك تفكر بترودي يجعلك تفتقد ترودي
    Willst du ernsthaft behaupten, dass du diesen Ort kein bisschen vermissen wirst? Open Subtitles أتققول أنك لا تفتقد هذا المكان على الإطلاق
    Ich werd es vermissen, über deine unverständlichen Witze zu lachen. Open Subtitles أوه، أنا متأكد ستعمل تفوت التظاهر لتضحك على نكت الخاص بك غريب أنني لا تحصل.
    Wir alle vermissen euch sehr. Der ganze Zirkus. Open Subtitles جميعنا نشتاق إليك السيرك يحتاجك
    vermissen Sie es nicht, als Profi zu spielen? Open Subtitles سمعت أشياء جيدة جداً ألم تشتاق للعب المحترفين؟
    Das können wir läuten, wenn wir Bennett vermissen. Open Subtitles ويمكننا ان نرن الجرس في كل مرة نفتقد بها بينيت
    Aber wenn wir uns doch so vermissen, verstehe ich nicht, warum... Open Subtitles ولكن ماذا لو كل منا يشتاق للأخر, لا أرى لماذا--
    Klingt komisch, aber ich werde das Sanatorium vermissen. Open Subtitles يبدو مضحكاً لكننى سأفتقد هذا المكان أعتقد أننى سأفتقد العديد من الأشياء هنا
    Nicht mal ein kleiner Artikel. $100.000 muss man doch vermissen. Open Subtitles ليس خبراً ثانوياً، أي رجل يجب أن يفتقد مئة ألف من النقود والجواهر
    Ich werd den Mistkerl vermissen. Open Subtitles كان مجنوناً سافلاً أشتاق إليه, أشتاق إليه حقاً
    Ich werde sie vermissen wie eines Tages meine eigene Mutter. Open Subtitles اني افتقدها كما افتقد امي اذا ماتت ، فليرحمها الله
    Anscheinend deine auch nicht. Ich werde dich über die Ferien vermissen. Open Subtitles من الواضح, أنها ليست تخصصك أيضا سأشتاق إليك خلال العطلة
    Wenn du nicht an sie denkst, wie kannst du sie dann vermissen? Open Subtitles اذا لم تكن تفكر بها فكيفك يمكنك أن تفتقدها ؟ ولاكنها الحقيقه
    Sie kümmern sich nur darum, wen ich anstelle und wen ich feuer, weil sie es vermissen, meine E-Mails durchzustöbern. Open Subtitles اهتمامك الوحيد هو من أستبقي ومن أطرد لأنك تشتاقين للعبث في بريدي
    Mach du nur Witze, aber du wirst diese Momente vermissen. Open Subtitles أمزحى كما تريدين لكنكِ سوف تفتقدين تلك اللحظات
    Als würden Sie sie vermissen. Frauen lieben so was. Open Subtitles وكأنك مشتاق لها حقاً، النساء يحببن تلك الهراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus