Und als du eine 6-Tage-Aktion versaut hast, um dir einen blasen zu lassen? | Open Subtitles | و حين أفسدت عملية دامت 6 أسابيع لأنك كنت مشغولاً بجنس فموي؟ |
Dieser Mixer ist wirklich eine harte Nuss. Der hat mir mein Nageldesign versaut! | Open Subtitles | يا الهي, لم اكن اعلم بأن خلاط المثلجات قد يفسد لي أظافري |
Komme ich zurück, sagt er, ich hab's versaut, und gibt mir zwei, sechs Monate mehr. | Open Subtitles | إذا أرجعتني سيقول لي أنني فشلت ويضيف شهرين ربما ستة أشهر |
Sie versaut es für uns alle. | Open Subtitles | يا فتى، أخرجها من هنا إنها تفسد علينا المتعة |
- Ich hab's komplett versaut. - He. Wir alle machen Fehler. | Open Subtitles | لقد أخفقت بشدة مرحباً , لقد أخفقنا جميعاً |
Sorry, wenn das deinen Masterplan versaut, aus mir einen Super-Vampir zu machen. | Open Subtitles | أعتذر إذا أفسد ذلك خطّتكَ المُحكمة لتحويلي إلى مصّاصة دماء خارقة |
Der, der unsere Aktion versaut hat? | Open Subtitles | ذلك الذي أفشل خطتنا؟ |
Und als du eine 6-Tage-Aktion versaut hast, um dir einen blasen zu lassen? | Open Subtitles | وحين أفسدت عملية دامت 6 أسابيع لأنك كنت مشغولاً بجنس فموي ؟ |
In Ordnung. Willst du wissen, warum du deine Beziehung beinahe versaut hast? | Open Subtitles | حسنا, أتريد أن تعرف لماذا أنت تقريبا أفسدت الأمر مع كيم؟ |
Ich wusste, ich hatte das total versaut. | TED | و أدركت أنني قد أفسدت الأمر برمته تماما. |
Sagen sie ihm, er soll sich ruhig halten. Sonst versaut er alles. | Open Subtitles | لا اريد اي مضايقات ذلك الرجل قد يفسد كل شيء |
Ich hoffe, dieses ganze Öl in deinem Haar versaut mir nicht die SQUID-Rezeptoren. | Open Subtitles | آمل أن الدهن الذي على شعرك لا يفسد رؤوس الإستقبال |
Ich werde in eine nette ruhige Zelle verlegt mit einem normalen Zellenkumpel, einem der mir nicht mein gesamtes Leben versaut. | Open Subtitles | سأنتقل لزنزانة هادئة لطيفة مع رفيق زنزانة عادي واحد لا يفسد حياتي كلها |
Du hast mir meine Abschlussnote in Anthropologie versaut. | Open Subtitles | بسبب درجاتك العظيمة فشلت في امتحان الانثروبولوجي ايها الاحمق |
Ich hab mir gedacht, wenn sie es versaut, beißt er sie und dann werde ich zwei meiner Probleme los. | Open Subtitles | علمتُ أنّها إنّ فشلت فيسعضّها و بذلك سأكون قدّ تخلصت من مشكلتيهما مهلاً، أسيكتمل القمر بدراً الليلة؟ |
Nein, diesmal nicht. Ich hab's total versaut. | Open Subtitles | ليس هذه المرّة أعتقد أنّي فشلت فشلاً ذريعاً. |
Komm schon, Kumpel, du weißt warum du deine Beziehung mit Kim beinahe versaut hast, | Open Subtitles | هيا يا رجل.. أنت تعلم لماذا دائما تفسد الأمور مع كيم |
Bevor die Schiffe, der Müll und die Menschen und so es mit ihrem Kram versaut haben, war es so sanft und sauber, weißt du? | Open Subtitles | قبـل القوارب،القمامة، والـاشياء التى تفسد ذلك. المـياه نظيفة،وهادئة للغاية. |
Ich weiß, dass ich's versaut hab. Ich weiß, dass ich mich beschissen verhalten hab. | Open Subtitles | أعرف أنني أخفقت ، أعرف أنني قمت بشيء سيء |
Zu der Zeit hatte Nicky auf der Straße alles so versaut, dass jedesmal, wenn Marino heimfuhr, die Pakete kleiner und kleiner wurden. | Open Subtitles | هذة المرة نيكي قد أفسد الأمور في الشوارع ,لدرجة أن مارينو في كل مرة يعود فيها للوطن ,أصبحت الطرود أصغر فأصغر |
Ich hab's nicht versaut. | Open Subtitles | أنا لم أفشل هنا |
- Und wir werden Grant aus dem Verkehr ziehen. - Du hast es versaut. | Open Subtitles | وسنقوم بإخراج جرانت لقد افسدت الامر |
Die ist so versaut, ich mein... Der hat sie in den Arsch gefickt, oder? | Open Subtitles | أجل، أظن أنها قذرة جداً لا شك أنه كان يقيم علاقة معها |
Gib ihm 'n Handtuch. Er versaut noch seine Uniform. | Open Subtitles | لما لا تحضر له منشفة أو شيء ما لأنه يُفسد زيه، |
Das versaut alles. | Open Subtitles | هذه الأمور تمثل عائقاً بحق |
Ich hab's versaut. Können wir es noch mal machen? | Open Subtitles | لحظة، إنّي أخرّب المشهد، أتمكننا إعادته؟ |
Ich arbeite weiterhin daran, das Treffen wieder auf die Beine zu stellen, das du versaut hast. | Open Subtitles | لازالت أعمل على تدارك الاجتماع الذي أفسدته |
Du hättest der Held sein können, aber... du hast es versaut. | Open Subtitles | وحصلت على الفرصة كي تكون البطل لكنك أفسدتها |