Nun, ja. Ja wir versuchten, unsere Beziehung - diskret zu halten. | Open Subtitles | أجل فلقد كنا نحاول الإبقاء على علاقتنا بعيدة عن الأعين |
Also versuchten wir die Gang durch ständige geringfügige Verstöße zu demontieren. | Open Subtitles | لذا كنا نحاول تفكيك عصابة قبل مضايقتهم مع الانتهاكات الطفيفة |
Sie fügten sich selbst in die Hotelbewertung ein, versuchten uns zu überzeugen, dass sie da waren. | TED | كانوا يدخلون أنفسهم في الرأي حول نقد الفندق, كأنهم يحاولون أن يقنعوك أنهم كانوا هناك. |
Er starb mit 3 700 anderen, die versuchten, nach Europa zu kommen. | TED | توفي إلى جانب 3700 آخرين ممن كانوا يحاولون الوصول إلى أوروبا. |
Sie versuchten das Projekt zu beenden. Die, die es unterstützten war die Air Force, | TED | بل حاولت قتل هذا المشروع من دعم هذا المشروع كانوا هم القوات الجوية. |
Die Ermittlungen im Falle des versuchten, bewaffneten Überfalls auf dem | Open Subtitles | ومن أخبارنا الأخرى، فإن التحقيق بمحاولة إغتيال قطب الأعمال محمود شاهولو |
Als ich Präsident der American Psychological Association war versuchten sie, mich für die Medien zu schulen, | TED | عندما كنت رئيسا للجمعية الأمريكية لعلم النفس حاولا تدريبي على اللقاءات الإعلامية, |
Darf ich, mal wieder,meine unermüdlichen Einwände gegen diesen versuchten Selbstmord betonen. | Open Subtitles | هل يمكنني إعادة التأكيد على أعتراضي على محاولة الإنتحار هذه |
Ich wollte immer Vater sein. Wir versuchten es schon eine ganze Weile. | Open Subtitles | لطالما أردت أن أكون أباً وكنا نحاول الإنجاب منذ بعض الوقت |
Wir versuchten also zu ersinnen, wie wir die ganze Sache erleuchten könnten. | TED | لذا كنا نحاول التفكير ، كيف يمكن أن نجعل كل شيء ينبع. |
Cesar und ich versuchten, einen Artikel für die New York Times zu schreiben und zu erklären, wie es funktioniert. | TED | سيزار و أنا .. حاولنا ان تكتب مقالة في مجلة نيويورك تايمز لكي نحاول ان نفسر هذا الرسم البياني |
Stattdessen versuchten sie die Anwender zu kontrollieren, sie zu beherrschen und einzuschränken. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك فإنهم يحاولون التحكم بالمستخدمين .السيطرة عليهم، وتقييد حريتهم |
Sie sagten, sie versuchten unermüdlich, sich an Teile der Tänze zu erinnern, in der Hoffnung, dass andere Überlebende dasselbe täten. | TED | قالوا أنهم كانوا يحاولون بجهد أن يتذكروا مقاطع الرقصة, آمليين أن يكون هنالك آخرون أحياء و يفعلون نفس الشيئ. |
Die Ärzte, so schien es, hatten nie wirklich genug Zeit für all ihre Patienten, so sehr sie es auch versuchten. | TED | الاطباء, كان ظاهرا, لم يكن لديهم في الواقع ما يكفي من الوقت لجميع المرضى، يحاولون على ما يقدرون. |
War das das erste Mal, dass Sie versuchten, Selbstmord zu begehen? | Open Subtitles | الم تكن تلك هي المرة الاولي التي حاولت فيها الانتحار؟ |
Es begann mit der versuchten Ermordung einer Spieledesignerin. | Open Subtitles | ..بدأت تتكشّف بمحاولة اغتيال مصممة اللعبة |
Also versuchten er und sein Anwalt mich als Alkoholikerin hinzustellen, die sich nicht um die Kinder kümmern kann. | Open Subtitles | لذلك فهو و محاميه حاولا أن يضفيا علىَ صفة مدمنى الكحول الذين هم غير قادرين على رعاية الأطفال |
- Nun, es gab einen versuchten Server-Einbruch in einem unserer sicheren Unterschlupfe. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد كانت ثمّة محاولة لإختراق خادم فى إحدي بيوتنا الآمنة. |
Die Medien versuchten, uns Angst voreinander zu machen durch ihre Art ihrer Berichterstattung. | TED | حتى أن الإعلام حاول أن يزرع الخوف بيننا عن طريق تحويرهم للقصة. |
Dann versuchten wir Worte auszuwählen, die aus bestimmten Teilen der Sprache stammen, z. B. Nomen-Verb-Adjektiv-Nomen. | TED | لذا جربنا اختيار كلمات تأتي من أجزاء معينة من الكلام ماذا عن اسم فعل صفة اسم |
Sie wurden von amerikanischen Soldaten gefangen als sie versuchten, Amerikaner zu töten. | TED | قد قبض عليهم بواسطة جنود أمريكيون , محاولين قتل أمريكيين . |
Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik. | UN | “ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن إدانته لمحاولة الانقلاب التي حدثت مؤخرا في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Fremder, ich verhafte Sie wegen versuchten Mordes. | Open Subtitles | غريب ، أنا وضع لك قيد الإقامة الجبرية ، تهمة الشروع في القتل. |
Sie versuchten, nicht noch mehr Kinder in die Welt zu setzen, bis der Kampf vorüber war. | Open Subtitles | و حاولوا ان تهذيب انفسهم بان لا يحصلوا على المزيد من الاطفال حتى ينتصروا بالمعركة |
Wir gingen zum nationalen Buchstabierwettbewerb und versuchten vorauszusagen, welche Kinder am weitesten kommen würden. | TED | ذهبنا إلى المسابقة الوطنية للهجاء وحاولنا توقع الأطفال الذين سيتقدمون خلال أطوار المسابقة. |
Ich wollte ihm ein paar Fragen stellen, über Drogen und versuchten Mord auf seinen Docks. | Open Subtitles | الآن أنا على وشك أن أستجوبه حول المخدرات ومحاولة إغتيال |
Deine eltern versuchten, dich vor dem Fluch zu schützen. | Open Subtitles | كان والداكِ يحاولان أن يحمياكِ من اللعنة. |