"vertraute" - Traduction Allemand en Arabe

    • وثقت
        
    • وثق
        
    • يثق
        
    • مألوفة
        
    • المألوفة
        
    • ووثقت
        
    • مألوف
        
    • إئتمنت
        
    • سنقلكم
        
    • لم تثق
        
    • عن ثقته
        
    • ووثق
        
    • وثقتُ
        
    • كاتمي أسرارك
        
    • ائتمنتك
        
    Du, dem ich als bester Freund bedingungslos vertraute, und dein verfluchtes Grinsen Tag für Tag. Open Subtitles وطعنتني في ظهري وقد وثقت بك،وجعلتك أعز أصدقائي بابتسامتك المفعمة بالبهجة يوماً بعد يوم
    Vladimir, ich vertraute dir. Nun tust du mir und deiner Familie das an. Open Subtitles فلاديمير , لقد وثقت بك الان تفعل هذا بعائلتك وبي
    Er vertraute Ihnen seine Frau und seine Tochter an. Open Subtitles ولقد وثق بك للايصال الى بر الامان كلا من زوجته و ابنته
    Mein Meister vertraute Aristoteles, dem griechischen Philosophen und den Fähigkeiten seines eigenen logischen Verstandes. Open Subtitles أستاذي يثق بالــ فيلسوف اليوناني أرسطو وبأساليبه المنطقية الذكية
    Das vertraute Gebäude, so fremd in seiner Stille... Open Subtitles البناية المألوفة تبدو غير مألوفة فى سكونها
    Das sollte ich auch nicht müssen. Ich vertraute dir. Open Subtitles لم يكن على أن أقول ذلك المفروض أنك صديقتى ، لقد وثقت بك
    Ich vertraute dir bei der Wahl meiner Krawatte. Nicht bei großen Dingen. Guten Tag, meine Damen und Herren. Open Subtitles لقد وثقت بك ياحبيبتي في اختيار ربطة وليس في الأشياء الكبيرة
    Ich vertraute Ihnen, Ich nahm Sie unter meinem Fittiche, ich behandelte Sie wie meinen eigenen Sohn. Open Subtitles لقد وثقت بك لقد وضعتك تحت جناحي، لقد عاملتك كابني
    Ist er aber ein Verräter, bedauere ich, dass ich ihn liebte und ihm vertraute... und ich bin mehr als glücklich, dass sein Verrat beizeiten entdeckt wurde. Open Subtitles لانني أحببته أو وثقت به وأنا ممتن كثيرا لأن خيانته أكتشفت في الوقت المناسب
    Ich vertraute auf meine Freunde, mich nach Gemenon zu bringen, aber sie haben versagt. Open Subtitles لقد وثقت بأصدقائى لإيصالى إلى جيمانون ولقد خذلونى
    Ich liebe dich und ich vertraute dir, was auch immer du tun wolltest, ich verdiene die Wahrheit, nicht nur die Version, die du mir auftischen willst. Open Subtitles أنا أحبك، ولقد وثقت بك, ومهما يكن ماتحاول عمله هنا, أنا أستحق معرفة الحقيقة الكاملة.
    Er vertraute mir genug, um zu kooperieren. Und sieh dir an, was aus ihm wurde. Open Subtitles وثق بي بما يكفي ليتعاون وانظر لما جرى له
    Er vertraute sich ihr an, aber sie wusste nichts, dass ich gegen ihn benutzen könnte, dabei hatte ich kürzlich erst die Möglichkeit mit meinem Bruder zu reden und Open Subtitles وثق فيها، لكنّها لا تعلم شيئًا يمكنني استخدامه ضده. إلّا أنّي حادثت أخي مؤخّرًا، وأدركت أن لديه سرًّا.
    Er vertraute mir, weil ich blind war und seine Arbeit nicht sah. Open Subtitles وثق بي لأنني كنت عمياء ولم أستطع رؤية عمله.
    Chuck kam heute Morgen her, weil er Ihnen vertraute und jetzt ist er weg. Open Subtitles تشاك جاء اليك هذا الصباح لأنه يثق بكي , والان اختفي
    Stattdessen streichelte ich seine Flügel, bis er mir vertraute. Open Subtitles فقط قمت بمداعبت جناحيه حتى يثق ويتكيف عليه
    Eines lautet: "Lyrik ist, wenn man neue Dinge vertraut, und vertraute Dinge neu macht." TED الأول هو " الشعر هو عندما تقوم بجعل الأشياء الجديدة أشياء مألوفة أكثر فأكثر "
    Wäre da nicht der seltsam vertraute übelkeiterregende Geruch, der dauernd durch die Wohnung weht, wäre es einfach zu vergessen, dass man neben einem Kuhstall und auf einer Mülldeponie steht. TED لكن لولا الرائحة المألوفة بشكل غريب المثيرة للغثيان التي ظلّت تعبر خلال الشقة، قد يكون من السهل نسيان أنك تقف بجوار زريبة بقر و فوق مكب نفايات.
    Nach allem, was ich über meine Mutter wusste,... alles was ich über meine Mutter erfuhr, vertraute ich ihr dennoch. Open Subtitles بعد كل ما عرفته عن أمي كل شيء علمته عن أمي ووثقت بها بعد هذا
    Du hast wohl bemerkt, dass es eine sehr vertraute Art von Symmetrie gibt, die wir noch nicht erwähnt haben: Die Symmetrie der rechten und linken Seiten des menschlichen Körpers. TED قد تكون لاحظت أنه يوجد نوع مألوف جدًا من التناظر لم نذكره بعد: التناظر للجانب الأيمن والأيسر من جسم الإنسان.
    Mea culpa. Ich vertraute meinen Freunden. Open Subtitles انى اعتذر لقد إئتمنت أصدقائي
    Ich schätze, Sie beide sind bereits vertraute Reisegefährten? Open Subtitles سنقلكم سوياً كما كنتم تفعلون.
    Mein Dad mochte mich nie. Und meine Mom vertraute mir nie. Open Subtitles ،والدي لم يحبني قط ووالدتي لم تثق بي قط
    Ich meine, wir hatten ihm am Haken und er vertraute uns, und jetzt ist das aufgeflogen. Open Subtitles بعد أن وضعناه في السنّارة وأعرب عن ثقته بنا
    Er vertraute mir genug, um mich zu empfehlen, um es wie beim Verkauf zu sagen. TED ووثق بي إلى حد جعله يقوم بإعطائي تحويل، إذا استخدمت مصطلح المبيعات.
    Ich entkam und jetzt, jagt mich der Mann, der mich ausbildete, dem ich vertraute. Open Subtitles هربتُ، والآن الرجل الذي درّبني، شخصٌ وثقتُ به، يطاردني
    Fremde, die aber eines Tages Freunde oder vertraute werden könnten. Open Subtitles بعض الغرباء قد يصبحوا اصدقائك او حتى كاتمي أسرارك
    Ich vertraute Ihnen, Ich nahm Sie unter meinem Fittiche, ich behandelte Sie wie meinen eigenen Sohn. Open Subtitles لقد ائتمنتك ، و وضعتك ضمن رعايتي لقد عاملتك مثل إبنٍ لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus