"verzeih" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعتذر
        
    • اغفر
        
    • إغفر
        
    • اغفري
        
    • سامحيني
        
    • اعذريني
        
    • أغفر
        
    • إغفري
        
    • إغفرْ
        
    • أغفري
        
    • اصفح
        
    • فسامحني
        
    • اعتذاري
        
    • آسِفٌ
        
    • متأسّفة
        
    Verzeih, dass ich deine Pläne verbaue. Gut, dass es noch nicht zu spät ist. Open Subtitles أعتذر إذا دمرت خططك أنا مسرور لسماع هذا الان
    Verzeih mir, dass ich dich verletzt habe. Open Subtitles أنا أعتذر على إيذائك. أرجوك، كن لطيفاً معي
    Bitte Verzeih mir die Stille die ein Jahr lang ungebrochen anhielt Open Subtitles أرجوكِ ، اغفر لي هذا الصمت الذي استمر بيننا سنة كاملة دون أن يُكسر
    Verzeih ihm, Allmächtiger. Open Subtitles ابانا الذي في السماء اغفر اهذا الخاطئ
    Verzeih mir... ich bin schuldig... Open Subtitles إغفر لي ، لا أستطيع أن أرى وجهك إغفر لي ، إغفر لي
    Verzeih, dass ich dich vernachlässigte. Open Subtitles اغفري لي إهمالي الطويل
    Verzeih, wenn ich Dummheiten sage, - aber mein Kopf hat versagt. Open Subtitles سامحيني لو قلت أشياء حمقاء ولكن عقلي تحول إلى قطع صغيرة
    Oh, Baby. Verzeih mir alles, was ich in den nächsten zwei Stunden sagen werde. Open Subtitles حبيبي، أنا أعتذر مقدماً على أي شيء سأقوله في الساعتين القادمتين.
    Verzeih, dass ich dich solcher Gefahr ausgesetzt hab. Open Subtitles أعتذر على وضعي لكِ في مخاطر مثل هذه
    Dort schloss ich Freundschaft mit einem Mann namens Pierre Omidyar, der heute hier ist. Pierre, bitte Verzeih mir. Dies ist ein Foto aus alten Zeiten. TED وبينما كنت هناك إنشأت صداقة مع زميل يسمى بيري أوميديار، الذي هو هنا اليوم. ويا بيري، أنا أعتذر لهذه -- هذه الصورة من الأيام الخوالي.
    Verzeih mir, mein Freund, aber ich gehe nicht von Bord. Open Subtitles اغفر لى يا صديقى ولكنى لن أترك السفينة
    Verzeih, dass ich nicht mit dämonischer Besetzung gerechnet habe. Open Subtitles اغفر لي لعدم استباقي للرهن الشيطاني.
    Verzeih mir, ich bin ein miserabler Gastgeber. Open Subtitles اغفر لي، لقد كنت مضيفاً مريعاً
    Verzeih' mir, dass ich dich so behandelt habe. Open Subtitles أوه، شارلي، إغفر لي قسوة الإختبار،أرجوك
    Verzeih, daß ich dich auf diesen steinigen Weg gelotst habe. Das wußte ich nicht... Open Subtitles إغفر لي لقد إضطرارتك لهذا الطريق الصخري
    Elisabet! Elisabet, Verzeih mir. Open Subtitles إليزابيت إليزابيت اغفري لي
    Das ist die Wahrheit. Verzeih' mir. Ich werde es nicht wieder tun. Open Subtitles إنها الحقيقة، أرجوكِ سامحيني لن أفعلها مجدداً
    Verzeih, dass ich nicht aufstehe, aber ich hab Schmerzen in den Beinen. Open Subtitles اعذريني لني لا استطيع الوقوع فقدمي تؤلمني بيرثا
    Diese erwachsene Frau verzeiht mir vielleicht, aber ich selbst Verzeih mir das nie im Leben. Open Subtitles ربما تلك الإمرأة الناضجة ستغفر لي لكني لن أغفر لنفسي
    Nun, Verzeih mir, aber das klingt nicht nach mangelnder Liebe. Open Subtitles أعتقدُ بأنني فعلت، نعم حسناً، إغفري لي، لكن ذلك لا يبدو لي غير مُحباً
    Ich bitte dich, Yvonne. Verzeih mir. Open Subtitles إغفرْ لي من فضلك
    Verzeih mir, ich flehe dich an, Liebste! Open Subtitles أغفري لي, أتوسل إليكِ, عزيزتي.
    Verzeih dem Kapitän. Open Subtitles اصفح عن القائد فهو جندي جيد
    Also Verzeih mir, wenn ich an deinem Engagement zweifle. Open Subtitles لذا فسامحني إن كنت أشك في مدى التزامك
    - Tut mir Leid. Verzeih. Open Subtitles اوه، انا آسف، تقبّل اعتذاري
    - Verzeih, meine Liebe, ich... Aber... Open Subtitles آسِفٌ يا حبيبتي، لمْ...
    Verzeih, ich konnte nicht brav sein. Open Subtitles متأسّفة أني لم أكن جيّدة يا أمّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus