Wir wissen so viel über Erderwärmung und Klimawandel, und trotzdem haben wir keine richtige Vorstellung von dem, ich nenne es "internen Umweltschutz". | TED | نحن نعرف الكثير عن ظاهرة الاحتباس الحراري وتغير المناخ، وحتى الآن، ليس لدينا أي فكرة ما اسميه بحماية البيئة الداخلية. |
Unterschiede im Verhalten von Mensch und Schimpanse könnten viel über die Gehirnentwicklung aussagen. | TED | فكيف البشر والشمبانزي تتصرف بشكل مختلف قد تخبرنا الكثير عن تطور الدماغ. |
Ohne zu viel über diesen Fall zu sagen, dies ist ein Verkehrsunfall: Ein betrunkener Fahrer überfuhr eine Frau. | TED | وبدون التحدث كثيراً عن هذه الحالة يمكن القول انها حادث سيارة لقد صدم سائق مخمور هذه المرأة |
Deshalb hat sie nie viel über Atomwaffen gehört, | TED | لذا لم تنشأ وهي تسمع كثيراً عن القنابل النووية. |
Sie sagte, Sie können viel über Menschen sagen, indem Sie sie ansehen. | Open Subtitles | قالت لي أنك تعلم كثيرا عن البشر من مجرد النظر إليهم |
Sie haben heute Morgen viel über Ihr Department geredet, aber wie geht es Ihnen seit dem Angriff? | Open Subtitles | لقد كنتِ تتحدثين كثيراً بشأن دائرة ،قسمكِ هذا الصباح ولكن كيف هو حالكِ منذ ذلك الهجوم؟ |
Wir durchquerten fünf Meere, zwei Ozeane, neun Hafen und ich lernte viel über die Schifffahrt. | TED | أبحرنا عبر خمسة بحار، محيطان و تسعة موانئ، و تعلمت الكثير عن النقل البحري. |
Ob du nun dem Tierkreis glaubst oder nicht, was er über dich aussagt, verrät er doch viel über die Kulturen, aus denen er stammt. | TED | لذلك سواء أكنت تؤمن بما تقوله الأبراج أم لا عنك أنت كفرد، فمن المؤكد أنها تكشف الكثير عن الثقافة التي انبثقت منها. |
Ich weiß nicht viel über ihn, aber er muss dumm sein, wenn er Sie gehen ließ. | Open Subtitles | أنا لا أعرف الكثير عن هذا الرجل.. لكن لابد أنه يتمتع بالغباء لجعلك تذهبين منه |
Als wir sie ausgezogen hatten, erfuhren wir viel über ihre Anatomie. | Open Subtitles | بمجرد نزع هذه البزات عرفنا الكثير عن تشريحهم عيون, آذان |
Ich weiß nicht besonders viel über Kunst, aber mit Rechtschreibung kenne ich mich aus. | Open Subtitles | حسنا لا اعلم الكثير عن الفن لكنني اعرف الكثير عن الاملاء .. لذلك |
Man kann viel über eine Person sagen, nach der Art, wie sie eine Pistole auseinandernimmt. | Open Subtitles | تستطيع أنت أن تعلم الكثير عن شخص عن طريقتهم لتفكييك أجزاء مسدس على حدة |
Ich weiß nicht viel über Schädlinge, die Höhlen bewohnen. | Open Subtitles | حسنـاً، لا أفهم كثيراً عن الكهف المُهيأ للعيش ومـا فيـه |
Sie wissen nicht viel über Wissenschaft, stimmt's? | Open Subtitles | أنت لا تعرف كثيراً عن العلوم ، أليس كذلك ؟ |
Sie schrieben so viel über den Schrein und haben ihn noch nie gesehen. | Open Subtitles | كونك كتبت كثيراً عن المزار دون أن تراه ابداً |
Ich hab ja viel über den Tod gelesen,... ..aber ich hab noch nie einen Toten gesehen. | Open Subtitles | .. لقد قرأت كثيراً عن الموت ولكنني لم أري جُثة من قبل أبداً |
Das Buch meiner Freundin Maria Stephan enthält viel über gewaltsamen und gewaltlosen Kampf und darunter sind ein paar schockierende Daten. | TED | كتاب صديقتي ، ماريا ستيفن ، يتكلم كثيرا عن الكفاح المسلح والسلمي ، و توجد معلومات صادمة. |
Meine Mutter spricht nicht viel über diese Zeit. | Open Subtitles | لم تكن والدتي تتكلم كثيراً بشأن ذلك الوقت. |
Ich weiß viel über Sie, Sir, aus der Zeitung. | Open Subtitles | اعرف الكثير عنك, نعم يا سيدي, انها الصحف. |
Sie weiß so viel über Gates und DHDs wie die Leute, die sie bauten. | Open Subtitles | إنها تعلم بنفس القدر عن البوابات و أجهزه الإتصال مثل الناس الذين بنوهم |
Es wurde viel über ihn erzählt. - Seltsame Sachen. | Open Subtitles | الكثير من القصص تُروَى بخصوصه قصصٌ غريبة |
Ich weiß nicht viel über Mode, aber ich weiß, dass... keiner Frau auf der Welt das Kleid so gut steht, wie der, die ich liebe. | Open Subtitles | انا لا أعرف الكثير بشأن الأزياء لا إمرأة على قيد الحياة ترتدي مثل فستان من أحبها |
Aber nach meiner Nahtoderfahrung fand ich viel über das Gift heraus. | Open Subtitles | القصد أنّي بعد مشارفتي على الموت، اكتشفت المزيد عن السمّ |
Mir war gar nicht bewusst, dass du so viel über Autos weißt. | Open Subtitles | يا إلهي , لم أدرك أبداً أنك تعرف الكثير حول السيارات |
Aber sie redeten viel über dich. | Open Subtitles | وتكلمنا عنك كثيراً بدلاً من ذلك |
Ich weiß nicht viel über Kunst, aber ich weiß, wie man dafür bezahlt. | Open Subtitles | لستُ مُلمّة بالكثير عن الفنّ لكنّي أعلم كيف أدفع ثمنه |
Wissen Sie, solche Sachen können einem viel über Leute erzählen. | Open Subtitles | يمكن أن تقول الكثير عن شخص ما من هذه المادة |
Sie wissen so viel über sie, aber nicht, wie sie aussieht? | Open Subtitles | هكذا هو بأنّك تعرف كثيرا حول ها لكنّك هل لا يعرف ما تبدو مثل؟ |
Es ist ein soziales Konzept der Kooperation, wir reden also nicht viel über Wahrheit und Objektivität. | TED | إنه المفهوم الإجتماعي للتعاون، إذاً فنحن لا نتحدث كثيراً حول الحقيقة والموضوعية. |