"viel über" - Translation from German to Arabic

    • الكثير عن
        
    • كثيراً عن
        
    • كثيرا عن
        
    • كثيراً بشأن
        
    • الكثير عنك
        
    • القدر عن
        
    • الكثير من القصص
        
    • الكثير بشأن
        
    • المزيد عن
        
    • الكثير حول
        
    • عنك كثيراً
        
    • بالكثير عن
        
    • تقول الكثير
        
    • كثيرا حول
        
    • كثيراً حول
        
    Wir wissen so viel über Erderwärmung und Klimawandel, und trotzdem haben wir keine richtige Vorstellung von dem, ich nenne es "internen Umweltschutz". TED نحن نعرف الكثير عن ظاهرة الاحتباس الحراري وتغير المناخ، وحتى الآن، ليس لدينا أي فكرة ما اسميه بحماية البيئة الداخلية.
    Unterschiede im Verhalten von Mensch und Schimpanse könnten viel über die Gehirnentwicklung aussagen. TED فكيف البشر والشمبانزي تتصرف بشكل مختلف قد تخبرنا الكثير عن تطور الدماغ.
    Ohne zu viel über diesen Fall zu sagen, dies ist ein Verkehrsunfall: Ein betrunkener Fahrer überfuhr eine Frau. TED وبدون التحدث كثيراً عن هذه الحالة يمكن القول انها حادث سيارة لقد صدم سائق مخمور هذه المرأة
    Deshalb hat sie nie viel über Atomwaffen gehört, TED لذا لم تنشأ وهي تسمع كثيراً عن القنابل النووية.
    Sie sagte, Sie können viel über Menschen sagen, indem Sie sie ansehen. Open Subtitles قالت لي أنك تعلم كثيرا عن البشر من مجرد النظر إليهم
    Sie haben heute Morgen viel über Ihr Department geredet, aber wie geht es Ihnen seit dem Angriff? Open Subtitles لقد كنتِ تتحدثين كثيراً بشأن دائرة ،قسمكِ هذا الصباح ولكن كيف هو حالكِ منذ ذلك الهجوم؟
    Wir durchquerten fünf Meere, zwei Ozeane, neun Hafen und ich lernte viel über die Schifffahrt. TED أبحرنا عبر خمسة بحار، محيطان و تسعة موانئ، و تعلمت الكثير عن النقل البحري.
    Ob du nun dem Tierkreis glaubst oder nicht, was er über dich aussagt, verrät er doch viel über die Kulturen, aus denen er stammt. TED لذلك سواء أكنت تؤمن بما تقوله الأبراج أم لا عنك أنت كفرد، فمن المؤكد أنها تكشف الكثير عن الثقافة التي انبثقت منها.
    Ich weiß nicht viel über ihn, aber er muss dumm sein, wenn er Sie gehen ließ. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن هذا الرجل.. لكن لابد أنه يتمتع بالغباء لجعلك تذهبين منه
    Als wir sie ausgezogen hatten, erfuhren wir viel über ihre Anatomie. Open Subtitles بمجرد نزع هذه البزات عرفنا الكثير عن تشريحهم عيون, آذان
    Ich weiß nicht besonders viel über Kunst, aber mit Rechtschreibung kenne ich mich aus. Open Subtitles حسنا لا اعلم الكثير عن الفن لكنني اعرف الكثير عن الاملاء .. لذلك
    Man kann viel über eine Person sagen, nach der Art, wie sie eine Pistole auseinandernimmt. Open Subtitles تستطيع أنت أن تعلم الكثير عن شخص عن طريقتهم لتفكييك أجزاء مسدس على حدة
    Ich weiß nicht viel über Schädlinge, die Höhlen bewohnen. Open Subtitles حسنـاً، لا أفهم كثيراً عن الكهف المُهيأ للعيش ومـا فيـه
    Sie wissen nicht viel über Wissenschaft, stimmt's? Open Subtitles أنت لا تعرف كثيراً عن العلوم ، أليس كذلك ؟
    Sie schrieben so viel über den Schrein und haben ihn noch nie gesehen. Open Subtitles كونك كتبت كثيراً عن المزار دون أن تراه ابداً
    Ich hab ja viel über den Tod gelesen,... ..aber ich hab noch nie einen Toten gesehen. Open Subtitles .. لقد قرأت كثيراً عن الموت ولكنني لم أري جُثة من قبل أبداً
    Das Buch meiner Freundin Maria Stephan enthält viel über gewaltsamen und gewaltlosen Kampf und darunter sind ein paar schockierende Daten. TED كتاب صديقتي ، ماريا ستيفن ، يتكلم كثيرا عن الكفاح المسلح والسلمي ، و توجد معلومات صادمة.
    Meine Mutter spricht nicht viel über diese Zeit. Open Subtitles لم تكن والدتي تتكلم كثيراً بشأن ذلك الوقت.
    Ich weiß viel über Sie, Sir, aus der Zeitung. Open Subtitles اعرف الكثير عنك, نعم يا سيدي, انها الصحف.
    Sie weiß so viel über Gates und DHDs wie die Leute, die sie bauten. Open Subtitles إنها تعلم بنفس القدر عن البوابات و أجهزه الإتصال مثل الناس الذين بنوهم
    Es wurde viel über ihn erzählt. - Seltsame Sachen. Open Subtitles الكثير من القصص تُروَى بخصوصه قصصٌ غريبة
    Ich weiß nicht viel über Mode, aber ich weiß, dass... keiner Frau auf der Welt das Kleid so gut steht, wie der, die ich liebe. Open Subtitles انا لا أعرف الكثير بشأن الأزياء لا إمرأة على قيد الحياة ترتدي مثل فستان من أحبها
    Aber nach meiner Nahtoderfahrung fand ich viel über das Gift heraus. Open Subtitles القصد أنّي بعد مشارفتي على الموت، اكتشفت المزيد عن السمّ
    Mir war gar nicht bewusst, dass du so viel über Autos weißt. Open Subtitles يا إلهي , لم أدرك أبداً أنك تعرف الكثير حول السيارات
    Aber sie redeten viel über dich. Open Subtitles وتكلمنا عنك كثيراً بدلاً من ذلك
    Ich weiß nicht viel über Kunst, aber ich weiß, wie man dafür bezahlt. Open Subtitles لستُ مُلمّة بالكثير عن الفنّ لكنّي أعلم كيف أدفع ثمنه
    Wissen Sie, solche Sachen können einem viel über Leute erzählen. Open Subtitles يمكن أن تقول الكثير عن شخص ما من هذه المادة
    Sie wissen so viel über sie, aber nicht, wie sie aussieht? Open Subtitles هكذا هو بأنّك تعرف كثيرا حول ها لكنّك هل لا يعرف ما تبدو مثل؟
    Es ist ein soziales Konzept der Kooperation, wir reden also nicht viel über Wahrheit und Objektivität. TED إنه المفهوم الإجتماعي للتعاون، إذاً فنحن لا نتحدث كثيراً حول الحقيقة والموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more