"vielleicht geht es" - Traduction Allemand en Arabe

    • ربما هذا
        
    • ربما الأمر
        
    • ‫ ربما السبب
        
    • ربما ليس الأمر
        
    - Vielleicht geht es gar nicht um die NSA. Open Subtitles ربما هذا ليس متعلق بوكالة الامن القومي على الإطلاق
    Vielleicht geht es ja genau darum bei der Serie. Alles ist ohne Sinn und Zweck. Open Subtitles ربما هذا مقصد المسلسل أن هذا الهراء عديم الجدوى, اتعرف؟
    - Habe ich das? - Ja. Vielleicht geht es in diesem Team nur darum, eine zweite Chance zu bekommen. Open Subtitles نعم ، ربما هذا الفريق على وشك العثور على فرصة ثانية
    Vielleicht geht es hier gar nicht um dich. Was, wenn es um die Statue geht? Open Subtitles ربما الأمر لا يتعلق بك إطلاقاً وربما يخص التمثال؟
    Vielleicht geht es im Moment gar nicht um uns, ja? Open Subtitles ربما الأمر ليس بسببنا الآن ، حسناً ؟
    Vielleicht geht es darum... dass sie denken, Sie würden nicht an sie denken? Open Subtitles ‫ربما السبب أنهن يحسبونكِ ‫لا تراعين وجودهن، أفهتمي عليّ؟
    Ja, gut, Vielleicht geht es nicht nur um dich, okay? Open Subtitles أجل، ربما ليس الأمر مُتعلّق بك، أليس كذلك؟
    Vielleicht geht es hier um den leeren Sessel auf der Brücke der Enterprise. Open Subtitles كما تعلم، ربما هذا ليس بشأن دار خاوية. ربما بشأن ذلك المقعد الخاوي في برج قيادة "الإنتربرايز."
    Vielleicht geht es nicht darum. Open Subtitles سيحسن من الوضع ربما هذا ليس القصد
    Vielleicht geht es nicht um dich. Sondern darum Paige zu helfen. Open Subtitles لكن ربما هذا ليس بشأنك (ربما هو لمساعدة (بايدج
    Vielleicht geht es in dem Traum nicht um Robin. Open Subtitles ربما هذا الحلم لا يتعلق أصلاً بـ"روبن"
    Oder Vielleicht geht es dich nichts an. Open Subtitles او ربما هذا ليس من شأنك.
    Vielleicht geht es darum. Open Subtitles ربما هذا هو الأمر
    Vielleicht geht es darum, zu lernen... wie man mit Menschen arbeitet. Open Subtitles ربما الأمر متعلق بتعلم... كيفية العمل إلى جانب الناس
    Vielleicht geht es nicht um das Geld an sich. Open Subtitles ‫ربما السبب ليس المال ذاته.
    Jack, Vielleicht geht es mich ja nichts an, aber was passierte mit ihr, als sie in meinem Haus wohnte? Open Subtitles (جاك)، ربما ليس الأمر من شأني ولكن ماذا حدث لها عندما كانت تقيم داخل منزلي؟
    Vielleicht geht es hier nicht darum, dass Shorty zurückkommt. Vielleicht geht es hier darum, dass er nicht mehr zurückkommt. Open Subtitles ربما ليس الأمر عن عودة (شورتي) ربما هو عن عدم عودة (شورتي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus