Aber das hat er sein ganzes Leben erlebt, dass Menschen von ihm weggehen. | TED | ولكن هذا ما كان يحصل له طيلة حياته كان الناس يتخلون عنه |
Ich hatte den Wunsch, seit ich von ihm in den Zeitungen las. | Open Subtitles | ـ كنت أفكر في ذلك منذ أن قرأت عنه في الجريدة |
von ihm halten wir uns fern, weil er hier der Beste ist. | Open Subtitles | تعقَّل ، سوف نبتعد عنه لأنه العصا الرئيسية في هذه المنطقة |
Senator, das ist Major Lemond. Sie haben sicher von ihm gehört. | Open Subtitles | حضرة السيناتور هذا الرائد ليموند انا متأكد انك سمعت عنه |
Kannst du mir einen Gefallen tun und dich von ihm fernhalten? | Open Subtitles | أيمكنك أن تؤدى لوالدك معروفا كبيرا و أن تبتعدى عنه |
Er sagte unser Treffen ab. Ich hörte nie mehr von ihm. | Open Subtitles | ثم تراجع عن مقابلتي و لم اسمع عنه من وقتها |
Ich hab das nur geglaubt, weil Kevin ständig von ihm sprach. | Open Subtitles | انا اعتقدت اني رايته لان كيفن تحدث عنه طول الوقت |
Ich spreche nicht von ihm. Ich spreche von Ihnen und Ihrer ganzen krummen Abteilung. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عنه أنا أتحدث عنك وعن القسم الفاسد الذي تنتمي إليه |
Das ist die letzte Adresse, die das Patentamt von ihm hatte. | Open Subtitles | هذا آخر عنوان معروف عنه لدى كتب تسجيل براءات الاختراعات. |
Aber wenn das einen Unterschied macht, war mein erster Eindruck von ihm schlecht. | Open Subtitles | وأذا كان ذلك يحدث فرقا أنطباعي الأول عنه كان بعيدا عن ذلك |
Ich glaube, je mehr Abstand ich von ihm gewinne, desto besser. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل لي أن أبتعد عنه قدر المستطاع. |
Das würde wenigstens erklären, wieso sie nie von ihm gesprochen hat. | Open Subtitles | بما إنها لم تتحدث معي عنه فقد يكون الأمر كذلك |
Es muss einen Weg geben, eine schlüssige Aussage von ihm zu bekommen. | Open Subtitles | لا بد من وجود طريقة للحصول على تعبير مترابط منطقياً عنه |
Aber so wie Victor von ihm sprach, wirkte es, als wären sie noch nicht lange Partner. | Open Subtitles | لكن من طريقة فيكتور بالحديث عنه يبدو كما لو أنهما لن يكونا شريكين لوقت طويل |
Jetzt, wo du's sagst, du hast mir schon von ihm erzählt. | Open Subtitles | ، بما أنك ذكرت الأمر في رأيي أن تحكي عنه |
Ich holte ihm den Vertrag und schon hörte ich nicht mehr von ihm. | Open Subtitles | أحضرت له هذا العرض. بمجرد أن حصل عليه، لم أسمع عنه مُجدداً. |
Das Akasha-Feld ergreift Besitz von ihm. | Open Subtitles | المجال بداء بتهديد دماغه وهذا الأمر الوحيد المحق هنري بشأنه |
Ich will nur weg von ihm. Bitte hilf mir. | Open Subtitles | لقد هربتُ منهُ فحسب ألا تستطيع مُساعدتي ؟ |
Sie war so weltfremd, dass sie nie von ihm gehört hatte. | Open Subtitles | لقد كانت بسيطة لدرجة أنها لم تسمع به من قبل |
Alle haben von ihm gesprochen, als könnte er über Wasser gehen. | Open Subtitles | حسناً، الجميع كان يتكلمُ عنهُ كما لو أن بإمكانهُ المشي على الماء |
Natürlich lernt mein Sohn von seinem sprachlichen Umfeld, aber das Umfeld lernt von ihm. | TED | بالطبع، ابني يتعلم من بيئته اللغوية، و لكن هذه البيئة تتعلم منه أيضا |
Sollte unter uns jemand sein, der schlecht von Mr. Hollom gedacht hat, oder schlecht von ihm gesprochen hat, | Open Subtitles | أو تكلم عنة بشكل سيىء أو رفض طاعتة و هو تحت قيادتة |
mit Genugtuung über die Bemühungen der von ihm in die Region entsandten Mission und deren Bericht vom 11. Mai 2000 (S/2000/413), | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها البعثة التي أوفدها إلى المنطقة وبتقريرها المؤرخ 11 أيار/ مايو (S/2000/413)، |
Und ich musste doch irgendjemandem von ihm erzählen, bevor ich gehe. | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أغادر دون أن أخبر أحدا ما بأمره |
Jedem an Bord, außer Ihnen vielleicht, wär 'n Anpfiff von ihm lieber als 'n Orden von der Königin! | Open Subtitles | ولا يوجد بحار على ظهر السفينة، فيما عداك أنت ربما، لا يمانع من أن يركل من قبله ثم يتوّج بلقب فارس من ملكة إنجلترا |
Du hast was von ihm geliehen, aber nicht zurückgebracht. | Open Subtitles | يبدو أنك أستعرت شيئاً يخصه و نسيت أن تعيده |
Sie werden nicht verlegt, bis ich den Papierkram gemacht habe, und ich habe keine Papiere von ihm. | Open Subtitles | لا يمكن نقلهم قبل إنهائي للمعاملات الورقية خاصتهم. وليست لديّ أية معاملات ورقية تخصه. |
" Scehen Sie ... das ist Cesare ... Lassen Sie sich niemals von ihm wahrsagen, ... sonst sind Sie tot ... " | Open Subtitles | أنظر هاهو سيزار لا تدعه أبداً يخبرك بمصيرك و إلا فأنت هالك |