"wäre es" - Traduction Allemand en Arabe

    • رأيك
        
    • رأيكِ
        
    • رأيكم
        
    • هل سيكون
        
    • لو كان
        
    • رأيكَ
        
    • ألن يكون
        
    • هل من
        
    • لو أنه
        
    • يكون من
        
    • ستكون
        
    • سيكون ذلك
        
    • لو كانت
        
    • رأيكما
        
    • لكانت
        
    - Wie wäre es mit einem Spiel? Nächste Woche? Eine Stunde vor der Arbeit? Open Subtitles ما رأيك لو نجتمع معاً في وقت ما ، ربما في الأُسبوع المقبل
    Wie wäre es, wenn du nächstes Halloween ein neues Kostüm ausprobierst? Open Subtitles ما رأيك لو تجربي في عيد هالووين القادم زيا مختلفا؟
    Wie wäre es, wenn Sie erklären was los ist, bevor er sich selbst wieder reinlässt? Open Subtitles ما رأيك بأن تشرح ماذا يحدث هنا؟ قبل أن يسمح لنفسه بالدخول مرة أخرى؟
    Wie wäre es mit einem Senf- Ketchup, salsa wrap zum mittag? Open Subtitles ما رأيكِ بتناول فطيرة.. بالخردل وَ الكاتشب وَ السلطة للغداء؟
    Wie wäre es, wenn ich Sie beide heute zum Essen einlade? Open Subtitles ما رأيكم أن أصطحبكم الليلة للعشاء يا رفــاق؟
    JC: wäre es dir unangenehm, wenn ich dich zu deinen erotischen Fantasien befrage? TED جون: هل سيكون من غير الملائم الآن، إذا سألتُكِ عن تخيُلاتك المثيرة؟
    Wie wäre es, wenn du mich anrufst und... wir sprechen darüber? Open Subtitles ما رأيك في أن تتصلي علي ونتكلم حول الأمر ؟
    Wie wäre es, wenn ich es dir nach dem Restaurieren gebe? Open Subtitles ما رأيك في أن أعطيها لكِ بعد أن أصلحها؟ ماذا؟
    Wie wäre es, wenn ich zu Ihnen komme und ich kann Sie über alles informieren? Open Subtitles ما رأيك لو أتيت إلى منزلك، . عندها سأخبرك بكل شيء . فكرة جيدة.
    Und wie wäre es, wenn du mich morgen um 6:00 weckst? Open Subtitles و ما رأيك بأن توقظني غداً الساعة السادية صباحاً ؟
    Wie wäre es, wenn wir mehr arbeiten und weniger spekulieren würden? Open Subtitles ما رأيك بأن نعمل أكثر، و نقلل من الافترض العشوائي؟
    Wie wäre es, wenn Sie uns die Akten aushändigen und wir das selbst entscheiden? Open Subtitles ما رأيك أن تسلم ملفات تلك القضايا وعندئذٍ بوسعنا أن نقرر بأنفسنا ؟
    Wie wäre es, wenn du mir sagst, was der Berater wollte? Open Subtitles إذن, ما رأيك أن تخبرني ماذا اراد منك المستشار القانوني؟
    Also schrieb ich ihm zurück: "Wie wäre es mit n = 45.004?" TED لكني أرد عليه بقولي ما رأيك ب 45,004 ألف
    Wie wäre es dann, wenn wir all die Dinge wegtun, die dich so an sie erinnern? Open Subtitles ما رأيك لو أخذنا كل هذه الأشياء التى تُذكّرك بها بعيدا عن هنا ؟
    Ich sage Ihnen was. Wie wäre es mit einem Joint, nur für Sie? Open Subtitles سأخبركِ ماذا سأفعل, ما رأيكِ أن تأخذيه كله مقابل كل ما بحوزتك؟
    Wie wäre es dann, wenn wir einige Menschen am Leben ließen? Open Subtitles اذا ما رأيكم بترك القليل من البشر هنا, جونتا؟
    wäre es nicht komischer, wenn ich so täte, als wüsste ich nichts? Open Subtitles هل سيكون اغرب لو ادعيت اني لا اعلم شيء عنك ؟
    Wenn er einer von uns gewesen wäre, wäre es halb so schlimm gewesen. Open Subtitles لم يكن الامر ليكون سيئا لو كان من فقدناه احد رجال الكتيبه
    Wenn Du nicht mit mir zu Mittagessen willst, wie wäre es mit dem Abendessen? Open Subtitles حسناً، إن كُنتَ لا تُريد تناول الغداء معي، ما رأيكَ بالعشاء؟
    Ein paar Dinge, die ich zu diesem Projekt noch in meinem Kopf hatte, sind: wäre es nicht interessant, wenn das tausende Leute tun würden? TED الآن عدد من الأمور التي تدور في رأسي حول هذا المشروع، ألن يكون مثيرا للاهتمام إذا كان الآلاف من الناس يقومون بذلك؟
    wäre es fair, Ihre Studie so zu beschreiben, dass Sie den Spaßfaktor von gelegentlichen Sexabenteuern-Paaren mit denen traditioneller monogamer Paare vergleichen? Open Subtitles هل من العدل وضع دراستكم في خانة السعادة من وراء إتفاق أصدقاء بفوائــد في مقابل العلاقات التقليدية بين الزوجين؟
    Die Leute erleben vorgetäuschtes Einfühlungsvermögen so, als wäre es das Original. TED يعيش الناس نوعا من التعاطف المتصنع كما لو أنه حقيقي.
    wäre es unhöflich zu sagen, dass ich einen langen Weg zurück nach Manhattan habe? Open Subtitles ألن يكون من الفظ أن أقول أن لدي مسافة طويلة لأقطعها إلى مانهاتن؟
    Ich rechne ja nicht auf, aber falls ja, wäre es etwa 83:6 zu meinen Gunsten. Open Subtitles لن أستمر بالتسجيل لكن إن كنت سأستمر بالتسجيل ستكون 83 إلى 6 , مفضلتي
    Kommen wir durch die Schlucht und verlieren nur einen, wäre es gut. Open Subtitles اذا استطعنا العبور خلال الوديان وفقدنا واحد منا سيكون ذلك جيد
    wäre es so, Mutter, könntest du nicht von ihrem Testament profitieren. Open Subtitles لو كانت حية يا أمي لم تكوني لتستفيدين من وصيتها
    Aber wie wäre es, wenn Sie frisch und munter Montagmorgen wiederkommen? Open Subtitles ما رأيكما أن تحاولا مجدداً صباح الأثنين بحيوية ونشاط ؟
    wäre es in mehr Städte gelangt, wären die Todeszahlen deutlich höher. TED لو دخل الى المناطق الحضرية، لكانت الأرقام أكبر من ذلك بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus