"wärst du nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لو لم تكوني
        
    • لو لم تكن
        
    • لما كنت
        
    • لو أنك لم
        
    • أنك لن يكون
        
    Wärst du nicht hier gewesen, wäre ich mit ihm hier geblieben. Open Subtitles لو لم تكوني هنا, لكنت بقيت معه! لقد مات بسببك.
    Und im Übrigen Wärst du nicht hier, wenn du nicht verzweifelt wärst. Schenk uns ein. Open Subtitles وعلى كلٍ, لو لم تكوني يائسة لما كنتِ إلى هنا.
    Nein, ich stehe zu dem Alten, so wie ich zu dir stehen würde, Wärst du nicht hier. Open Subtitles كلا , أنا على وعدى مع العجوز مثلما سأكون معك أيضاً لو لم تكن هنا
    Ich hätte ihn Dutzende Male besiegt, Wärst du nicht im Weg gewesen. Open Subtitles كنت قادراً على التفوق عليه عدة مرات، لو لم تكن تحت أقدامي
    Wenn ich dir das gesagt hätte, Wärst du nicht gegangen, oder? Open Subtitles إذا كنت قد أخبرتك بذلك، لما كنت ستذهب، أليس كذلك؟
    -Nein. Wenn ich das zu entscheiden hätte, Wärst du nicht in der Stadt. Open Subtitles لو كنت أنا صاحب الأمر، لما كنت أنت هنا بالعاصمة
    Nein. Wärst du nicht gekommen, hätte ich ihm ein Bein gestellt und wäre drunter getaucht. Open Subtitles لا,ً لو أنك لم تأتي لكنت رميته أرضا وداعبته
    Eine Idee hast du, sonst Wärst du nicht hier. Open Subtitles حسنا، يجب أن يكون لديك فكرة أن ننظر فيها، أو أنك لن يكون هرعت إلى هنا.
    Wärst du nicht quasi meine Mutter, ich könnte für nichts garantieren. Open Subtitles لو لم تكوني بمنزلة أمي لا أعلم ما كنت سأفعل بكِ
    Wärst du nicht so alt, dächte ich, du wärst schwanger. Open Subtitles لو لم تكوني كبيرة السنّ، لقلت أنكِ حامل
    Sonst Wärst du nicht hier unten. Open Subtitles ما كنتِ لتأتي لو لم تكوني بحاجتي.
    Wärst du nicht hier, würde ich trotzdem zum Lesen herkommen. Open Subtitles حتى لو لم تكوني هنا سوف آتي
    Wärst du nicht die Tochter der Königin... Open Subtitles لو لم تكوني إبنة الملكة
    Wärst du nicht tot, würde ich dich umarmen." Open Subtitles لو لم تكوني ميته لعانقتكِ
    Wärst du nicht beschäftigt, hätte ich gefragt, ob du mitkommen willst. Open Subtitles لو لم تكن مشغولاً لطلبت منك أن تنضم إلينا
    Ich könnte dir alles erklären, Wärst du nicht so betrunken und beleidigend. Open Subtitles لو لم تكن ثملاً وتهينني لشرحت لك لأمر - ومع ذلك ..
    Wärst du kein Blödmann, Wärst du nicht hier! Open Subtitles ما كانو ليدخلوك إلى هنا لو لم تكن غبياً
    Doch wenn du schlau wärst, Wärst du nicht im Knast. Open Subtitles لكنني اعتقد لو كنت ذكياً بحق لما كنت سجيناً
    Du musst auch daran glauben,... sonst Wärst du nicht hier, um zu beten. Open Subtitles لا بد أن تعتقد أيضا, وإلا لما كنت هنا تصلين لأجلها
    Wärst du nicht gewesen, hätte ich die Highschool nie geschafft. Open Subtitles ،لو لم تكن السبب لما كنت قد إجتزت المدرسة الثانوية
    Wärst du nicht durch deine Vergangenheit gerast, wüsstest du das. Open Subtitles لو أنك لم تتقـدم بسرعة خلال ماضيـك لكنت عرفـت ذلك
    Wie schlimm ist es? Wie schlimm? Wärst du nicht nach Hause gekommen, wäre ich nun das Familienoberhaupt. Open Subtitles لو أنك لم تعد للمنزل لكنت تركت العائلة
    Aber Wärst du nicht bei American Idol auch ganz gut aufgehoben? Open Subtitles أنت متأكد من أنك لن يكون بدلا من مجرد على 'أمريكان أيدول "أو شيء من هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus