"wachst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تستيقظ
        
    • ينمو
        
    • تصحو
        
    • تستيقظين
        
    Denn du wachst nicht eines Tages mit 50 auf und wirst ein Perverser. Open Subtitles لأنه ليس من الممكن أن تستيقظ ذات صباح وعمرك بالخمسين وتصبح منحرف
    Du wachst auf, und da ist dieses klebrige Zeug. Open Subtitles ماذا؟ عندما تستيقظ وتجد نفسك غارقاً في السائل اللزج
    Du wachst auf und stinkst, und alles tut dir weh und du hast einen Hunger wie nie zuvor. Open Subtitles تستيقظ كريه الرائحة ومتعب من رأسك حتى القدمين وأكثر جوعاً مما كنت
    Ectopia Cordis... das Herz des Babys wachst im Uterus außerhalb seines Körpers. Open Subtitles .انتباذالقلب. قلب الجنين ينمو خارج جسده في الرحم
    Er wachst! Open Subtitles إنه ينمو!
    Willst du jemand sein, hast du Großes vor... wachst du besser auf und kniest dich rein. Im wirklichen Leben draußen ist es egal, für wie hip ihr euch haltet... oder mit wem ihr abhängt. Open Subtitles إذا أردت النجاح وتحقيق إنجاز كبير عليك أن تصحو وتصغي
    wachst du manchmal nachts auf und fragst dich nur über die möglicherweise unbeabsichtigten Folgen des Genies deines Teams? TED فهل تستيقظين في بعض الليالي، لتسألي نفسك فقط عن إمكانية انتهاء بعض الغايات الى مآل غير محمود نتيجة عبقرية فريقك؟
    wachst du manchmal in der Nacht auf, mit dem Gefühl, dass sie eines Tages dieses oder ein ähnliches Gesetz verabschieden und dich holen kommen? Open Subtitles الم تستيقظ أبدا ليلا ولديك شعورا أنه يوما ما يمررون هذا القانون الغبى أم لا روبما قانون مشابه له ثم يأتون من أجلك ؟
    Er gießt dir einen Honigtrank ins Ohr und du wachst eines Tages auf und rufst: "Republik." Open Subtitles وسوف تستيقظ ذات يوم وأنت تقول : جمهورية .. جمهورية
    Und wachst stets neben einer hässlichen Alten auf, wie Ula. Open Subtitles سوف تعلق هنا، تستيقظ لتجد نفسك بجوار نفس المرأة القبيحة العجوز، مثلي تماماً
    Du wachst jede Nacht schreiend auf und ich kann nicht schlafen. Open Subtitles تستيقظ صارخاً كل ليلة وبسببك لا أستطيع النوم
    Du bist ein paar Tage wie vom Erdboden verschluckt, wachst auf mit einer Gedächtnislücke, mörderischen Kopfschmerzen, und einem Souvenir. Open Subtitles تختفي عن وجه الأرض ..لعدة أيام ثم تستيقظ دون أن تتذكر شيئاً ..مع صداع رهيب وهدية تذكارية
    Du gehst zu deiner Mutter und dann ins Bett, morgen wachst du auf, gehst zur Schule und tust so, als wär nichts von dem hier jemals passiert! Open Subtitles وسوف تذهب الى البيت وسوف تذهب الى السرير وسوف تستيقظ غدا . وسوف تذهب الى المدرسة وتتظاهر ان لا شىء قد حدث
    Du bist da drin allein und wenn du was trinkst, wachst du vielleicht zwei Tage später auf und hast seine Scheiße im Mund. Open Subtitles لا تشرب أي شيء فقد تستيقظ بعد يومين وفمك مليء بالقاذورات
    Willst du jemand sein, hast du Großes vor... wachst du besser auf und kniest dich rein. Open Subtitles هيا ، أسمعوني هذا مجدداً إذا أردتم النجاح عليك أن تصحو وتصغي
    Du wachst im Air Harbor International auf. Open Subtitles تصحو في المطار الدولي
    (Glen) Dann wachst du auf der Stelle auf. Open Subtitles أن هذا كله غير حقيقي عندما تفعلين ذلك تستيقظين
    Ich zähle bis drei und wenn ich mit den Fingern schnalze, wachst du auf. Open Subtitles سأعد الى ثلاثة و عندما اطلق يدى سوف تستيقظين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus