Diese Leute sind Nachfahren, ja, aber die meisten warten darauf, ausgewählt zu werden. | Open Subtitles | نعم ، هؤلاء الناس سلالة و لكن معظمهم ينتظرون أن يتم اختيارهم |
Tausende warten darauf, ihn zu sehen, zu hören, und er ist weg. Die ganze Bewegung. | Open Subtitles | إنهم ينتظرون أن يستمعوا اليه إننا نبدو كالحمقى |
Starren wir nicht eigentlich nur in eine Kloschüssel und warten darauf, dass Dinge wieder aus der Toilette auftauchen? | Open Subtitles | ألا نحملق جميعاً في قاعدة حمام ننتظر خروج الأشياء منها؟ |
Er ist gerade operiert worden, und wir warten darauf, dass er wieder aufwacht. | Open Subtitles | لقد خرج لتوه من عمليةٍ جراحية إننا ننتظر حتى يسترد وعيه |
Hier sind die Crash-Test Dummies und warten darauf, das Rampenlicht zu betreten. | TED | هذه هي دمى اجراء الاختبار بانتظار فرصتهم لاتخاذ مركز الصدارة. |
Zwei Boote warten darauf zu liefern, obwohl wir nicht mal mit dem handeln können, was wir bereits haben. | Open Subtitles | لدينا قاربان ينتظران إنزال بضاعتنا رغم أنّنا لا نستطيع توزيع ما عندنا سلفًا |
Sie warten darauf, daß wir was tun, glaube ich. | Open Subtitles | انهم ينتظروننا ليفعلوا شيئا على ما أعتقد |
Sie stecken im System fest, warten darauf abgeschickt zu werden, wie E-Mails. | Open Subtitles | لقد علقوا في النظام، منتظرين أن يتم إرسالهم مثل رسائل البريد الالكتروني |
Ich hab mich halb verrückt gemacht, weil ich dachte, alle beobachten mich, warten darauf, dass ich einen Fehler mache. | Open Subtitles | , أنا على وشك الجنون أظن أن الجميع يراقبونني ينتظرون مني أن أخطئ |
Sie warten darauf, dass das Portal wieder geöffnet wird. | Open Subtitles | إنهم ينتظرون مني أن أفتح البوابة مجدداً. |
Polizei steht da mit gezogener Waffe, warten darauf, um uns wieder verdammt noch mal zurück zu schicken. | Open Subtitles | يقف رجال شرطة غريتنا هناك ببنادقهم ينتظرون أن يعيدونا |
Ich will dich nicht hetzen, aber ungefähr 80 Leute warten darauf, hier rein zu können. Nein, nein, nein. | Open Subtitles | لا أقصد تعجيلك , لكن هناك حوالي 80 شخص ينتظرون الدخول إلى هنا |
Also stehen wir hier und warten darauf, dass Typen mit Masken und Atemschläuchen auftauchen. | Open Subtitles | إذاً فنحن هنا ننتظر ظهور أشخاص مقنعين يتنفسون عبر أنابيب. |
Nein, wir sitzen hier unsere Zeit ab. Wir warten darauf, dass es vorbei ist. | Open Subtitles | كلّا، إنّنا ننتظر على حالنا، ننتظر حتّى النهاية. |
Manche Menschen sitzen ihr Leben lang auf der Reservebank und warten darauf, dass etwas passiert, | Open Subtitles | بعض الناس يقضون وقتهم على الأرض على الهامش فقط ...بانتظار أن يحدث لهم شيئاً |
Wir warten darauf, dass der Untersuchungsarzt ihn runterholt und ihn fort bringt. | Open Subtitles | نحن بانتظار الطبيب الشرعي لقطع حبله وآخذه. |
Diese Kinder, deine Enkel, die warten darauf, dass ihr Vater nach Hause kommt. | Open Subtitles | الطفلان، حفيداك... ينتظران والدهما أن يعود للمنزل ذلك هوَ واقعهما، وهذهِ الوظيفة، هي الوظيفة الأخيرة لكيفيّة وصولي هناك |
Sie warten darauf, dass wir etwas Dummes tun. | Open Subtitles | انهم ينتظروننا ليفعلوا شيئا على ما أعتقد |
Zu viele Menschen schreiten durchs Leben, warten darauf, dass Dinge passieren, anstatt sie selbst geschehen zu lassen. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص يقضون حياتهم منتظرين وقوع أمر ما.. بدلاً من إحداثه |
Die hierarchische Struktur ist abwärts gerichtet – Leute warten darauf, dass Vertreter der Regierung kommen, das ist nicht effektiv. Und die Regierung hat nicht genug Mittel. | TED | إنه نظام هرمي مقلوب حيث تنتظر الشعوب مجئ ممثلين للحكومة. و هذا شئ غير مؤثر. والحكومة لا تمتلك موارد كافية. |
Seine Männer warten darauf, dass du mit deiner Tochter nach Hause kommst. | Open Subtitles | رجاله هناك الآن ينتظرونك و إبنتك لتقْدموا للوطن |
Und diese Containerschiffe, meine Freunde... sind noch da draußen und warten darauf, aktiviert zu werden. | Open Subtitles | وسفن الشحن تلك , يا أصدقاء لازالت بالخارج هناك , بإنتظار الإطلاق |