- Ein paar sind im Torpedoraum. - Worauf warten wir? - Nein. | Open Subtitles | ــ بعض الرجال في غرفة الطوربيد ــ حسناً, ماذا ننتظر ؟ |
Und wenn das so ist, worauf warten wir dann noch? | TED | و إذا كنّا كذلك، فماذا ننتظر بحق الجحيم؟ |
Seit nunmehr fünf Jahren warten wir auf Gerechtigkeit für die Männer, Frauen und Kinder in Flint. | TED | إنها خمس سنوات، وما نزال ننتظر يد العدالة للرجال والنساء والأطفال في فلينت. |
Also, worauf warten wir noch, meine lieben Mitchristen, gehen wir frisch ans Werk. | Open Subtitles | لذلك مالذى ننتظره ؟ ايها الرفقاء المسيحيين, لنقوم بتنفيذ العقوبة فحسب |
Warum warten wir nicht hier drin auf ihn? | Open Subtitles | لماذا لا ندخل هنا ؟ بأمكاننا ان نجلس و ننتظره هنا |
Und jetzt warten wir auf die Mannschaftsaufstellungen und den Beginn des heutigen Spiels. | Open Subtitles | والآن ، كالحشد المقاعد تتراجع والآن سننتظر لتبادل الإصطفافات و بداية لعبة اليوم |
warten wir bis Weihnachten, das ist ein besserer Anlass. | Open Subtitles | لننتظر حلول أعياد الميلاد إنهامناسبةأكثرواقعية. |
Hier ist zu viel los. warten wir auf eine bessere Gelegenheit. | Open Subtitles | هناك مرور أكثر من اللازم نحن ننتظر إفتتاح أفضل |
- Ja, warten wir, bis es dunkel ist. | Open Subtitles | أجل، ولكن من الأفضل أن ننتظر حتى يحل الظلام. |
Während die Welt sucht, warten wir ab, | Open Subtitles | بينما تدور عمليات البحث العالمية، نحن نرقب و ننتظر |
Jetzt warten wir auf die Ansage von Eddie Flint. | Open Subtitles | و نحن الآن ننتظر الإعلان من إيدي فلنت معلن الحلبة |
warten wir, bis die Verrückten sie ab- schießen? | Open Subtitles | نقوم بوضع الممر و عندها ننتظر اولئك المجانين لاطلاق النار عليهم؟ |
warten wir auf Informationen! | Open Subtitles | هل تعتقدين بأننا يجب ان ننتظر المسانده ؟ |
Verdammt riskant. Warum warten wir damit nicht bis zur zweiten Amtszeit? | Open Subtitles | إنها مخاطرة كبيرة يا سيدي الرئيس لِمَ لا ننتظر إلى الولاية الثانية؟ |
Wir sollten drin warten. Wir machen ein Interview mit ihm. | Open Subtitles | السيد سول أخبرنا أن ننتظره بالداخل لعمل مقابلة عمل معه |
Am Flughafen wartet man. Aber worauf warten wir? | Open Subtitles | الناس ينتظرون في المطارات كما أعتقد ولكنني غير واثق مما ننتظره |
Jetzt, Schwesterherz, warten wir, bis Thomas Eckhardt herkommt und nach seiner großen Liebe sucht. | Open Subtitles | والآن يا أختي العزيزة، سننتظر قدوم "طوماس إيكاردت" باحثاً عن حبه الحقيقي الوحيد. |
In Varna warten wir auf sein Schiff, um es brennend zu versenken. | Open Subtitles | وعندما نصل الى فارنا سننتظر باخرتهم ونحرقها فى البحر |
warten wir, bis Rumpumpel uns zerfleischt? | Open Subtitles | سننتظر فحسب حتي تأتي سابرينا وتخرج أحشاءنا |
warten wir's ab. Kein Wort zu den alten Kellnern. | Open Subtitles | لننتظر ونرى لا تخبروا الخدم الكبار في السن |
warten wir bis morgen. | Open Subtitles | دعنا نَنتظرُ ' ليوم غدّ. |
Wir folgen dem die ganze Zeit und wissen, wie es ihnen geht. Wenn sie noch kein Interesse zeigen, dann warten wir noch ein Jahr. | TED | و نتابعهم طيلة الوقت ونعرف كيف يفعلونه ثم نقول، أنت غير مهتم بهذا حاليا، فلننتظر سنة. |
warten wir erst auf Antwort. | Open Subtitles | لا دعنا نتظر حتى يصلنا رد منهم |
Jetzt warten wir, wie sie aussieht. | Open Subtitles | نحن الانتظار ستعمل لنرى ما قالت انها تتطلع مثل. |
Wir werden ihre Mittagsruhe nicht stören. warten wir bis zum Abend. | Open Subtitles | لن نزعجها فى راحة الظهيرة لنرى كيف ستكون فى المساء |
Wir mussten auf den Krankenwagen warten. Wir hätten sie nie da raus bekommen. | Open Subtitles | كان يجب علينا انتظار المُسعفين لم يكن بإستطاعتنا أن ننقذها |
Also warten wir wie Lämmer, die zur Schlachtbank geführt werden? | Open Subtitles | أننتظر لنذبح مثل الحملان ؟ |