"warten wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • ننتظر
        
    • ننتظره
        
    • سننتظر
        
    • لننتظر
        
    • دعنا نَنتظرُ
        
    • فلننتظر
        
    • نتظر
        
    • لنرى ما
        
    • لنرى كيف
        
    • علينا انتظار
        
    • أننتظر
        
    - Ein paar sind im Torpedoraum. - Worauf warten wir? - Nein. Open Subtitles ــ بعض الرجال في غرفة الطوربيد ــ حسناً, ماذا ننتظر ؟
    Und wenn das so ist, worauf warten wir dann noch? TED و إذا كنّا كذلك، فماذا ننتظر بحق الجحيم؟
    Seit nunmehr fünf Jahren warten wir auf Gerechtigkeit für die Männer, Frauen und Kinder in Flint. TED إنها خمس سنوات، وما نزال ننتظر يد العدالة للرجال والنساء والأطفال في فلينت.
    Also, worauf warten wir noch, meine lieben Mitchristen, gehen wir frisch ans Werk. Open Subtitles لذلك مالذى ننتظره ؟ ايها الرفقاء المسيحيين, لنقوم بتنفيذ العقوبة فحسب
    Warum warten wir nicht hier drin auf ihn? Open Subtitles لماذا لا ندخل هنا ؟ بأمكاننا ان نجلس و ننتظره هنا
    Und jetzt warten wir auf die Mannschaftsaufstellungen und den Beginn des heutigen Spiels. Open Subtitles والآن ، كالحشد المقاعد تتراجع والآن سننتظر لتبادل الإصطفافات و بداية لعبة اليوم
    warten wir bis Weihnachten, das ist ein besserer Anlass. Open Subtitles لننتظر حلول أعياد الميلاد إنهامناسبةأكثرواقعية.
    Hier ist zu viel los. warten wir auf eine bessere Gelegenheit. Open Subtitles هناك مرور أكثر من اللازم نحن ننتظر إفتتاح أفضل
    - Ja, warten wir, bis es dunkel ist. Open Subtitles أجل، ولكن من الأفضل أن ننتظر حتى يحل الظلام.
    Während die Welt sucht, warten wir ab, Open Subtitles بينما تدور عمليات البحث العالمية، نحن نرقب و ننتظر
    Jetzt warten wir auf die Ansage von Eddie Flint. Open Subtitles و نحن الآن ننتظر الإعلان من إيدي فلنت معلن الحلبة
    warten wir, bis die Verrückten sie ab- schießen? Open Subtitles نقوم بوضع الممر و عندها ننتظر اولئك المجانين لاطلاق النار عليهم؟
    warten wir auf Informationen! Open Subtitles هل تعتقدين بأننا يجب ان ننتظر المسانده ؟
    Verdammt riskant. Warum warten wir damit nicht bis zur zweiten Amtszeit? Open Subtitles إنها مخاطرة كبيرة يا سيدي الرئيس لِمَ لا ننتظر إلى الولاية الثانية؟
    Wir sollten drin warten. Wir machen ein Interview mit ihm. Open Subtitles السيد سول أخبرنا أن ننتظره بالداخل لعمل مقابلة عمل معه
    Am Flughafen wartet man. Aber worauf warten wir? Open Subtitles الناس ينتظرون في المطارات كما أعتقد ولكنني غير واثق مما ننتظره
    Jetzt, Schwesterherz, warten wir, bis Thomas Eckhardt herkommt und nach seiner großen Liebe sucht. Open Subtitles والآن يا أختي العزيزة، سننتظر قدوم "طوماس إيكاردت" باحثاً عن حبه الحقيقي الوحيد.
    In Varna warten wir auf sein Schiff, um es brennend zu versenken. Open Subtitles وعندما نصل الى فارنا سننتظر باخرتهم ونحرقها فى البحر
    warten wir, bis Rumpumpel uns zerfleischt? Open Subtitles سننتظر فحسب حتي تأتي سابرينا وتخرج أحشاءنا
    warten wir's ab. Kein Wort zu den alten Kellnern. Open Subtitles لننتظر ونرى لا تخبروا الخدم الكبار في السن
    warten wir bis morgen. Open Subtitles دعنا نَنتظرُ ' ليوم غدّ.
    Wir folgen dem die ganze Zeit und wissen, wie es ihnen geht. Wenn sie noch kein Interesse zeigen, dann warten wir noch ein Jahr. TED و نتابعهم طيلة الوقت ونعرف كيف يفعلونه ثم نقول، أنت غير مهتم بهذا حاليا، فلننتظر سنة.
    warten wir erst auf Antwort. Open Subtitles لا دعنا نتظر حتى يصلنا رد منهم
    Jetzt warten wir, wie sie aussieht. Open Subtitles نحن الانتظار ستعمل لنرى ما قالت انها تتطلع مثل.
    Wir werden ihre Mittagsruhe nicht stören. warten wir bis zum Abend. Open Subtitles لن نزعجها فى راحة الظهيرة لنرى كيف ستكون فى المساء
    Wir mussten auf den Krankenwagen warten. Wir hätten sie nie da raus bekommen. Open Subtitles كان يجب علينا انتظار المُسعفين لم يكن بإستطاعتنا أن ننقذها
    Also warten wir wie Lämmer, die zur Schlachtbank geführt werden? Open Subtitles أننتظر لنذبح مثل الحملان ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus