"was wird" - Traduction Allemand en Arabe

    • ماذا سوف
        
    • ماذا سيكون
        
    • ماذا سيفعل
        
    • ماذا تعتقد
        
    • ماذا ستكون
        
    • ما الذي سوف
        
    • ماذا ستقول
        
    • ما سيكون
        
    • ما الذي سيحصل
        
    • ما الذي تعتقد
        
    • ما الذي سَيَحْدثُ
        
    • ماذا سيحدث
        
    • ما الذي سيحدث
        
    Was wird die Maschine machen? Open Subtitles ماذا سوف يفعل هذ الجهاز ؟ ليونيل
    Was wird also passieren,... wenn ich Sie und Ihre Familie wieder in Charming absetze, hmmm? Open Subtitles والآن ماذا سوف يحدث حين أعيدك وعائلتك إلى " تشارمن " ؟
    Es beschäftigt mich seit Monaten. Was wird aus uns? Open Subtitles لقد شغل هذا تفكيرى لأشهر ماذا سيكون مستقبلنا؟
    Was wird er in sechs Monaten tun? Open Subtitles لقد قرأ اخبار غير رسمية ماذا سيكون عليه لو قضى 6 شهور؟
    Tesla: Sag mir, Was wird der Mann tun, wenn die Wälder verschwinden und die Kohlevorräte erschöpft sind? TED نيكولا تيسلا: أخبروني، ماذا سيفعل الإنسان عندما تختفي الغابات، وتُستنفد رواسب الفحم؟
    Was wird passieren, wenn Sie dieses Ding ausgegraben haben? Open Subtitles إذا ماذا تعتقد بالذى يمكن أن يحدث عندما تنتهى من حفر هذا ؟
    Was wird er als Nächstes tun? Open Subtitles ماذا ستكون خطوته القادمة حسب اعتقادك؟
    Was wird wohl mit Charlie passieren, wenn du direkt in deinen Tod läufst? Open Subtitles ما الذي سوف يحدث لتشارلي إذا ما قـُـتلت؟
    Moment. Was wird aus meinem Studium? Open Subtitles انتظر.ماذا سوف أفعل بشأن مدرسة تخرجي؟
    Und wenn er die Wahrheit erfährt, Was wird er tun? Open Subtitles وعندما يعرف الحقيقة ماذا سوف يفعل؟
    Aber wenn ich ihn vor Gericht bringe, Was wird er wohl tun? Open Subtitles إذا قُمت بالقبض عليه ماذا سوف يفعل؟
    Dieses Mal ist es ein Mädchen. Was wird es nächstes Mal sein? Open Subtitles هذه المرة كانت فتاة ماذا سيكون عذرك المرة القادمة ؟
    Und das ist ihr Vermächtnis, und Was wird sein Vermächtnis sein? Open Subtitles rlm; ‏وذلك هو إرثهم، لكن ماذا سيكون إرثه هو؟ ‏
    Was wird der Captain mit dir machen, wenn du deine im Stich lässt? Open Subtitles ماذا سيفعل القبطان في نظرك إن عرف أنك تخليت عن طاقمك؟
    Wenn Ihre Maschinen so menschlich werden, dass wir echte Beziehungen mit ihnen entwickeln, Was wird dann aus zwischenmenschlichen Beziehungen? Open Subtitles لو أن آلاتك أصبحت بشرية للغاية لدرجة أننا أسسنا تواصل حميم معهم، ماذا سيفعل هذا لعلاقتنا مع بعضنا البعض
    - Vielleicht nicht. Was wird wohl aber passieren, wenn die Seniorpartner hören... Open Subtitles رُبَّمَا لا لكن ماذا تعتقد الشركاءَ الكبارَ
    Was wird er erst machen, wenn er sie alleine antrifft? Open Subtitles ماذا تعتقد أنه سيفعل إذا وجدها لوحدها مرة ثانية؟
    Was wird mir Doderlein dann noch bringen? Open Subtitles ماذا ستكون فائدة مرجع "دودراين" لي حينئذ؟
    Aber Was wird wohl der Morgen bringen? Open Subtitles لكن , ما الذي سوف يأتي به الصباح ؟
    Was wird meine Mutter sagen, wenn ich nach Hause komme? Open Subtitles أو يقومون ببيعها ماذا ستقول أمى عندما أعود للبيت
    Entweder du tötest mich oder du lässt mich frei. Was wird es nun? Open Subtitles إمّا أن تقتلني أو تطلق سراحي، ما سيكون خيارك؟
    Was wird aus Linda? Open Subtitles ما الذي سيحصل لها؟ أختي الصغيرة.
    Was wird dein Chef denken, wenn ich ihm sage, dass wir dich seit drei Jahren bezahlen? Open Subtitles ما الذي تعتقد أنّ رئيس مفتشي قسمك سيعتقده... عندما أخبره أنّك كنت تعمل لحسابنا خلال الثلاث سنوات الماضية؟
    Was wird aus der Rüstungsindustrie, wenn wir erkennen, dass wir alle eins sind? Open Subtitles ما الذي سَيَحْدثُ لصناعة السلاح عندما ندرك أننا كلنا واحد؟
    Was wird also als nächstes geschehen? Und welchen Einfluss werden die Tamarod-Bewegung und das Einschreiten der Armee auf Ägyptens ungewissen Demokratisierungsprozess haben? News-Commentary ماذا سيحدث بعد ذلك إذن؟ وكيف قد يكون تأثير حركة تمرد وتدخل الجيش على عملية التحول الديمقراطي الهشة في مصر؟
    Somit stellt sich die Frage: Was wird aus meinem Prochlorococcus? TED لذا فالسؤال هو: ما الذي سيحدث للبروكليروكوكس خاصتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus