"weigert" - Traduction Allemand en Arabe

    • وايغيرت
        
    • رفض
        
    • تصل
        
    • ترفض
        
    • أبت
        
    • رفضها
        
    • فرد معرض
        
    • رفضت
        
    • يأبى
        
    • يرفض
        
    • وايقرت
        
    Die Weigert Gesellschaft wurde beauftragt, die Gesundheitsversorgung des Gefängnis-Systems zu sichern, um Kosten zu senken. Open Subtitles لقَد تمَ التعاقُد معَ شركة وايغيرت لتأمين الرعاية الصِحية لنِظام السجون في الولاية بهدفِ التقليلِ منَ النَفقات
    Aufgrund des Vertrags, den Weigert mit dem Gouverneur abgeschlossen hat ... habe ich völlige Entscheidungsfreiheit. Open Subtitles بحَسبِ الاتفاق التي عقدتهُ وايغيرت معَ الحاكِم لدي حُكم مُطلَق
    sowie mit dem Ausdruck seiner Enttäuschung darüber, dass sich Eritrea derzeit Weigert, mit dem Sonderbotschafter des Generalsekretärs für Äthiopien und Eritrea zusammenzuarbeiten, UN وإذ يعرب عن خيبة أمله أيضا إزاء رفض إريتريا حاليا التعامل مع المبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا،
    Wenn der algerische Minister sich Weigert, wird sein Antrag auf finanzielle Hilfe im Sand verlaufen. Open Subtitles .. أخبر الوزير الجزائري أنه إن رفض سأقول له بنفسي أن مساعداته الخارجية لا تصل إلي أرضية مجلس الشيوخ
    Wenn Kinder wissen, dass man sich Weigert, sie scheitern zu lassen, übt man einen anderen Druck auf sie aus und sie geben nicht so leicht auf. TED عندما يعلم الأطفال أنّك ترفض أن تتركهم يرسبون، يسلّط ذلك عليهم ذلك ضغطا مختلفا، و لا يستسلمون بسهولة كما في العادة.
    Sie ist draußen, sie Weigert sich, zu gehen. Open Subtitles إنّها بالخارج، وقد أبت المغادرة
    Ich gebe ihr fünf Minuten... wenn Sie sie herausbegleiten, falls sie sich Weigert. Open Subtitles إذا هدأت ساتركها تدخل للمنزل لخمس دقائق إذا رافقتماها للخارج عند رفضها الخروج
    - Sind wir auch, emotional. Aber seine Mätresse Weigert sich, ihn zu pflegen. Open Subtitles نحن كذلك عاطفياً إنه يعيش هنا فقط لأن عشيقته رفضت الاعتناء به
    Trotz allem Zureden, Weigert sich das Pferd sich zu bewegen, worauf der Kutscher Open Subtitles ورغم كل إلحاحه، إلا أن الحصان يأبى أن يتحرك.
    Wie soll ich einen Krimi schreiben, wenn mein Detektiv sich Weigert, darin mitzuspielen? Open Subtitles كيف لي أن أكتب قصة تحري عندما يرفض التحري أن يشارك فيها
    Im kleinen Tresor liegen 50.000 Euro für einen Kunden, Herrn Weigert. Open Subtitles يوجد هنالك 50 ألف يورو في خزنة صغيرة للعميل سيد (وايقرت)
    Rick Donn hat in meinem Büro wegen eines Interviews angerufen ... er wollte wissen, wie ich über die Sache mit Weigert denke. Open Subtitles اتَصَلَ ريك دون بمكتَبي يُريدُ مُقابلَة يُريدُ أن يَسأَلني عَن رَأيي حولَ سَيرِ الأُمور معَ شركَة وايغيرت
    Dann erhielt ich einen Anruf von Ross Tavoli, dem Generaldirektor von Medmore ... welches der Mutterkonzern von Weigert ist. Open Subtitles ثُمَ تَلقيتُ اتصالاً من روس تافولي رئيس شركة ميدمور التي هيَ الشركَة الأُم لشركة وايغيرت
    Sie behalten ihren Job, Alvarez bekommt weiterhin seine Medikamente ... und Weigert stimmt zu, die Zügel etwas zu lockern. Open Subtitles تَحتَفظينَ بعملَكِ و يعود ألفاريز لتَلقي الحبوب و تُوافقُ شركة وايغيرت على الإنفاقِ بشكلٍ أَفضَل
    Der Beförderer kann die Ablieferung verweigern, wenn der Empfänger sich Weigert, den Empfang zu bestätigen. UN ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا رفض المرسل إليه أن يقر بذلك التسلم.
    Wenn er sich Weigert mit uns zu reden, sind eventuelle Fehlerja unvermeidlich. Open Subtitles أمّا إذا رفض التحدث، فلن نكون مسؤولين عن أى خطأ فى المقالة
    10. betont in diesem Zusammenhang, dass die Staaten das in Ziffer 9 genannte Personal nicht bestrafen dürfen, wenn es sich Weigert, auf Befehl Handlungen zu begehen oder zu verheimlichen, die Folter oder eine andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe darstellen; UN 10 - تؤكـد في هذا السيـاق أنه يجب علـى الدول ألا تعاقـب الأفراد المشار إليهم في الفقرة 9 أعلاه بسبب عدم إطاعتهم أوامر تقضي بارتكاب أعمال تصل إلى حد التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو بالمداراة على مثل هذه الأعمال؛
    10. betont in diesem Zusammenhang, dass die Staaten das in Ziffer 9 genannte Personal nicht bestrafen dürfen, wenn es sich Weigert, auf Befehl Handlungen zu begehen oder zu verheimlichen, die Folter oder eine andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe darstellen; UN 10 - تؤكـد في هذا السيـاق أنه يجب علـى الدول ألا تعاقـب الأفراد المشار إليهم في الفقرة 9 أعلاه بسبب عدم إطاعتهم أوامر تقضي بارتكاب أعمال تصل إلى حد التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو بالمداراة على مثل هذه الأعمال؛
    Wir erkennen es in der Regierung, die sich Weigert, Männer zu verurteilen, die Frauen vergewaltigten. TED نرى ذلك في الحكومة التي ترفض مُعاقبة الرجال المغتصبين للنساء.
    Und ihr Weigert euch, zur Kenntnis zu nehmen, dass dieselbe Technologie uns nun auseinander treibt. TED وأنت ترفض الاعتراف إنها نفس التكنولوجيا التي تقوم بتفرقتنا الآن.
    Nun,... - was meinen Sie damit, "sie Weigert sich, zu gehen"? Open Subtitles ماذا تعنين بأنّها قد أبت المغادرة؟
    Die Troika hat mit ihren Prognosen wiederholt danebengelegen, und zwar nicht nur ein bisschen, sondern um enorme Summen. Die griechischen Wähler taten Recht daran, einen Kurswechsel zu verlangen, und ihre Regierung hat Recht, wenn sie sich Weigert, sich zu einem zutiefst fehlerhaften Programm zu verpflichten. News-Commentary غير أن توقعات الترويكا كانت خاطئة، وبشكل متكرر. وكان الناخبون اليونانيون محقين تماماً عندما طالبوا بتغيير المسار، وحكومتهم محقة في رفضها التوقيع بالموافقة على برنامج معيب للغاية.
    Kurz gesagt, die israelische Regierung Weigert sich... auch nur einen politischen Gefangenen freizulassen. Open Subtitles بكلمة واحدة، الحكومة الإسرائيلية رفضت الإفراج عن سجين سياسي واحد
    Das gilt vor allem dann, wenn eine Regierung versucht, radikale wirtschaftliche oder politische Reformen durchzusetzen. Der gewählte Präsident möchte handeln, aber das Parlament Weigert sich, die notwendigen Gesetze zu verabschieden oder umgekehrt. News-Commentary ويصدق هذا بصورة خاصة حين تحاول حكومة ما سن إصلاحات اقتصادية أو سياسية جذرية. فالرئيس المنتخب يرغب في إحداث التغيير، لكن مجلس النواب يأبى التصديق على القوانين اللازمة للتغيير. أو ربما يحدث العكس.
    Aber Mr. Edgerton Weigert sich, "Mansfield Park" noch einmal neu aufzulegen. Open Subtitles لكن السيد إديغتون يرفض إصدار طبعة جديدة من مانسفيلد بارك
    Herr Weigert holt das Geld um sieben ab. Open Subtitles سيد ( وايقرت ) سيأتي لأخذ النقود في الساعة السابعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus