"werde ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • سأذهب
        
    • سأقوم
        
    • سوف
        
    • وسوف
        
    • سآخذ
        
    • سأطلب
        
    • سأجد
        
    • سأحصل
        
    • سأضع
        
    • فسأكون
        
    • سأجعل
        
    • سأتصل
        
    • سأفعله
        
    • سأقتل
        
    • سأطلق
        
    Und dann werde ich die Menschheit ein für alle Mal auslöschen. Open Subtitles ومن ثم سأذهب للتحضير ل محو الإنسانية مرة وإلى الأبد.
    Erst werde ich eins dieser SPAs in Koreatown gehen, ein Dampfbad und eine Massage genießen. Open Subtitles أولا سأذهب إلى أحد المنتجعات في الحي الكوري أدخل الساونا و أحصل على تدليك
    Nun werde ich irgendwie von dieser Art des -- Erhabenen im ursprünglichen Wortsinn -- will sagen beeindruckend und erschreckend -- zum etwas mehr Alltäglichem kommen. TED الآن سأقوم بالانتقال نوعاً ما من من السمو بكل المعنى التقليدي للكلمة و هو المذهل و المخيف – إلى المعنى العادي نوعاً ما
    Das ist die wichtigste Folie meiner Rede, also werde ich etwas verweilen. TED هذه هي أهم شريحة في حديثي, لذلك سوف أسهب بها قليلاً.
    Also werde ich Ihnen das vorführen, und wir werden sehen, wie es ist, wenn jemand wirklich den Willen zum Überleben beschwört. TED لذا سوف أأخذكم عبر ذلك الموقف وسوف نرى كيف سيكون الأمر عندما يتطلب الأمر حقاً استدعاء الرغبة في البقاء
    Morgen werde ich meiner Mom meine beste Freundin vorstellen. Ich bin so aufgeregt. Open Subtitles غداً ، سآخذ أفضل فتاة ونقابل أمي ، أنا سعيد جداً
    Wenn Sie heute nach Hause gehen, werde ich Sie deshalb bitten: Lassen Sie sich doch wieder einmal mit einigen der wichtigsten Menschen in ihrem Leben ein, Ihren Brüdern und Schwestern. TED إذا، عندما تغادر اليوم، سأطلب منكم أن تتفقوا أو تعيدوا الاتفاق بأهم الأشخاص في حياتكم: أخوانكم وأخواتكم.
    Wenn Sie Ihren Müll verticken wollen, wenn Sie der Damenwelt nachjagen wollen, wenn Ihnen mickrig gefällt, werde ich jemand anderen finden, den ich reich mache. Open Subtitles ولكن أتريد أن تتعامل مع خردتك إن كنت تريد ملاحقة بعض من الذيل وتريد أن تستمع بالوقت القصير سأجد شخصاً آخر لجعله غنياً
    Wenn ich Antworten bekommen will, werde ich eine Probe ihrer Rückenmarksflüssigkeit benötigen. Open Subtitles إن كنت سأحصل على أي إجابات فسأحتاج لعينة من السائل النخاعي
    Dort werde ich eine Spottdrossel hineinsetzen für - kurz: für Hippie-Eltern. TED داخله، سأضع طائر محاكي ل -- شرح قصير، آباء الهيبي.
    Ich kam an einem Hotel vorbei auf dem Weg, da werde ich bleiben. Open Subtitles أممم, لقد مررت بفندق في طريقي لهنا لذا سأذهب للبقاء هناك, و
    Morgen werde ich auf zwei oder zehn gehen, aber jetzt gerade muss ich einen Mörder aufhalten. Open Subtitles اذاً حسناً غداً سأذهب لإجتماعين أو حتى عشرة ولكن في هذا الوقت لديَّ قاتل لإقافه
    Und wenn ich ab jetzt etwas oder jemanden sehe, den ich will, werde ich mich ranmachen. Open Subtitles و من الأن إذا رأيت شيئاً أو شخصاُ ما اريده فقط يجلس بقربى سأذهب لأجله
    Als neuer Bezirksdirektor der Buckland-Auktionshäuser werde ich eine neue Vorgehensweise für das neue Jahrtausend einführen. Open Subtitles بصفتي نائب المدير المحلّي الجديد لمزادات، باكلاند سأقوم بتطبيق نظام جديد للمزاد للألفية الجديدة
    Diese Idee werde ich auch noch für andere kultige Dinge in meinem Leben nutzen. TED .يوضح كيفية عملها سوف أأخذ هذه الفكرة واعممها على عدة اشياء من حولنا
    Sollten Sie wieder zu feige sein, dann werde ich Sie finden, Open Subtitles فانت تتصرف كجبان حائر مره اخرى وسوف اعود لاقتص منك
    Ich nehme meinen Befehl nicht zurück, Junge aber wenn ich mildernde Umstände vorfinde, werde ich das berücksichtigen. Open Subtitles لن أترك اوامري اليك بني ، لكن لو وجدت الامر هين عندما أصل إلى هناك، .. سآخذ ذلك في الحسبان.
    Eines Tages, wenn ich in den Himmel komme, um von Gott gerichtet zu werden, werde ich bitten, deinen Bruder zu sehen. TED ذات يوم عندما أذهب إلى السماء لكي يحاسبني الله، سأطلب أن أر أخوك.
    Mach die Augen zu, sonst werde ich dich vor den Augen der Nation demütigen. Open Subtitles حسناً اغلق عيناك ، والا سأجد طريقة لأهينك مرة أخرى وفي قناة عالمية
    ich werde versuchen Glück zu haben und wenn ich Glück habe, werde ich eine großartige Karriere haben. TED وأحاول أن أكون محظوظاً، وإذا كنت كذلك سأحصل على مسيرة عمل رائعة. وإذا لم أكن محظوظاً سأحصل على مسيرة عمل جيدة
    Und dann werde ich das Gesetz nutzen, um ihn ein für alle Mal wegzusperren. Open Subtitles وبعد ذلك سأضع القـانون جـانباً بشكل لا رجعة فيـه
    Nun, wenn Sie nicht ins Gefängnis möchten, werde ich diese Sexaufnahme brauchen. Open Subtitles الآن لو وددتِ البقاء خارج السجن، فسأكون بحاجة لهذا الشريط الجنسي.
    Während du über Hühner quatschst, werde ich dir mal ganz gepflegt die Federn rupfen, darauf kannst du Gift getrost nehmen, Todd. Open Subtitles مشوي بالطريقة الأرمينية, مع صلصة الثوم مع الحمص و زيت الزيتون. واصل الحديث عن الدجاج و سأجعل منك دجاجة
    Das werde ich. Open Subtitles فقط اتصل بي ان سمعت شيئا أعتقد أنني سأتصل
    Mag sein, dass das neu für mich ist, aber ich soll dich beschützen, und genau das werde ich tun, ob dir das gefällt oder nicht. Open Subtitles قد أكون جديدة بهذا ، لكنني أرسلت إلى هنا لأحميك و أوجهك و هذا بالضبط ما سأفعله . أعجبك هذا أم لم يعجبك
    Wenn ich ausgeredet habe, werde ich mich sofort ausweiden. Open Subtitles بمجرد أن أنتهى من قصتى سأقتل نفسى دون أى تأخير
    Wenn Sie das nächste Mal, mein Haus uneingeladen betreten, werde ich Sie erschießen. Open Subtitles في المرة القادمة التي تدخل الى بيتي بدون دعوة سأطلق النار عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus