"werde nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لن
        
    • لَن
        
    • لنْ
        
    • لَنْ
        
    • فلن
        
    • لنّ
        
    • لا ستعمل
        
    • ولن
        
    • لا أنوي
        
    • ولا في ظروف
        
    Ich werde nicht kandidieren, aber es ist mir sehr wichtig, wer mir nachfolgen wird. TED أنا لن أشارك فيها، ولكن من المهم جدا بالنسبة لي من الذي سَيَخْلُفُنِي.
    Sam. Ich werde nicht zufrieden sein, bis ich dort draußen war. Open Subtitles انا لازلت لن اشعر بالرضي الا اذا ذهبت الي هناك
    Ich werde nicht Angst mein Leben kontrollieren oder deins ruinieren lassen. Open Subtitles لن أدع الخوف يسيطر على حياتي أو أن يدمر حياتك
    Ich werde nicht in ein Hotel gehen und einer Transen-Hure einen Scheck geben. Open Subtitles السياسي المبتدئ لا .. انا لن اذهب الي الفندق لأعطي عاهره شيكاً
    Dena, ich werde nicht irgendwo bleiben, wo ich nicht erwünscht bin. Open Subtitles دينا , لن اجلس في مكان لا اكون مرغوبة فيه
    - okay, aber nimm einen Chauffeur, denn ich werde nicht nüchtern bleiben Open Subtitles حسناً, لكن أحضري سيارة ذات سائق لأني لن أذهب بدون ثمالة
    Ich werde nicht tatenlos zusehen... wie wir wieder unterjocht werden und Götzen dienen müssen. Open Subtitles لن أقف موقف المتفرج ونحن نعود تارة أخرى مستعبدين في خدمة الآلهة المزيفة.
    Gut, aber ich werde nicht die Einzige sein, die Fragen stellt. Open Subtitles خذ راحتك، لكنني لن أكون الوحيدة التي ستطرح الأسئلة فقط
    Ich werde nicht in das Loch sprühen, sondern um das Loch herum. Open Subtitles أنا لن الرش في داخل الحفرة , سوف الرش حول الحفرة
    Was immer ihr in der Vergangenheit getan habt oder nicht, ich werde nicht darüber urteilen. Open Subtitles الآن ، مهما كان ما فعل أو فعلتِ أنتِ أولمتفعلوافيالماضي، لن أحكم عليكم بسببه.
    Tut mir leid, aber ich werde nicht mehr deine Krücke sein. Open Subtitles أنا آسف ولكني لن أكون عكازاً لكي على أية حال
    - Ich werde nicht in mein Zimmer gehen. Kapierst du das nicht? Open Subtitles لن تتخذي قراراتي عني بعد الآن بل انا سيتخذ قرارتي بنفسي
    Ich werde nicht versuchen, dich zurückzuerobern. Warum solltest du das auch wollen? Open Subtitles لن أحاول أن أقنعك أن تقبلي بي ثانية و لماذا ستفعلين؟
    Er lud mich in einen Jazz Klub ein und ich werde nicht absagen. Open Subtitles حسناً , لقد دعاني إلى القدوم لنادٍ لمُوسيقى الجاز و لن أرفض
    Du bist bald 18, ich werde nicht all deine Entscheidungen ok finden. Open Subtitles حسنا، أنت سيصبح18قريبا، وأنا لن أوافق مع كل اختيار تقوم بها.
    Ich werde nicht fragen, aber ich bin nicht für Jessica angezogen. Open Subtitles وانا لن اسأل ولكن انا لست هنا من اجل جيسكا
    Noch ziemlich experimentell, und ich werde nicht lügen, es ist nicht billig... Open Subtitles نوع من انواع التجربة , لن اكذب عليك انها غالية ماهى؟
    Ich werde nicht hier rumstehen und mich von deinesgleichen beschuldigen lassen. Open Subtitles أتعرفي ماذا؟ لن أقف هنا و يتم إتهامي من أمثالك
    Aber ich werde nicht zur Schule gehen können und ich mache mir Sorgen wegen der Hausaufgaben. Open Subtitles لكنّي لن أكون قادرة على الذهاب للمدرسة و أيضاً قلقة لأني لم اُنجز فروضي المدرسيّة
    Ich sag dir, ich werde nicht mit nackten Männern ringen, Mann. Open Subtitles أقولها لك من الآن يا رجل، لن أصارع رجالًا عراة.
    Ich werde nicht Gloria und Preston's Eltern fragen, bevor ihr beide daran teilnimmt. Open Subtitles لَن أطلُب مِن غلوريا و والديّ بريستون الانضمامَ إلينا ما لَم تُشارِكا كِلاكُما
    Du weißt, dass ich dich jetzt nicht zurücklassen werde, nicht mit dem, was immer da draußen ist. Open Subtitles أنتِ تعرفين جيداً إنني لنْ أترككِ الآن ليس بوجود من في الخارج
    Sagen Sie's, ich werde nicht sauer. Ich will's nur wissen. Open Subtitles فقط أخبرُيني، أنا لَنْ أكون متضايق أنا حقاً فقط أُريدُ المعْرِفة
    Wenn es um diese Alkohollizenz geht, ich werde nicht unterschreiben. Open Subtitles إذا كنت آتية من أجل رخصة المشروب الكحولي ، فلن أوقع
    Du musst dir um nichts Sorgen machen. Ich werde nicht zulassen das dir irgendwas zustößt. Open Subtitles لايوجدما تقلقيحياله، لنّ أسمح بوقوع أيّ مكروه لكِ.
    So können Sie klopfte sie auf, aber Sie sind werde nicht heiraten. Open Subtitles لذلك كنت طرقت لها حتى ولكن كنت لا ستعمل يتزوجها. المتأنق.
    Ich werde nicht ruhen, bis ich sie zur Ruhe gebracht habe. Open Subtitles ولن يهدأ لي بال، حتى أضع كل الساحرات في الجحيم
    So sehr ich dich mag, aber ich werde nicht mitkommen. Open Subtitles على قدر ما أحبك, إلا أنني لا أنوي أن أنضم إليك
    Die vielleicht wichtigste Botschaft dieser bemerkenswerten Studie ist: "werde nicht arm oder benachteiligt geboren, denn sonst ist es viel wahrscheinlicher, dass dein Leben schwieriger verläuft." TED لعل أكبر رسالة حصلنا عليها من هذه الدراسة الرائعة هي التالي: لا تُولد في الفقر ولا في ظروف سيئة، لأنه لو حدث ذلك، فإن الإحتمالت ستزيد بأن مسيرتك في الحياة ستكون صعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus