Ich werde nicht kandidieren, aber es ist mir sehr wichtig, wer mir nachfolgen wird. | TED | أنا لن أشارك فيها، ولكن من المهم جدا بالنسبة لي من الذي سَيَخْلُفُنِي. |
Sam. Ich werde nicht zufrieden sein, bis ich dort draußen war. | Open Subtitles | انا لازلت لن اشعر بالرضي الا اذا ذهبت الي هناك |
Ich werde nicht Angst mein Leben kontrollieren oder deins ruinieren lassen. | Open Subtitles | لن أدع الخوف يسيطر على حياتي أو أن يدمر حياتك |
Ich werde nicht in ein Hotel gehen und einer Transen-Hure einen Scheck geben. | Open Subtitles | السياسي المبتدئ لا .. انا لن اذهب الي الفندق لأعطي عاهره شيكاً |
Dena, ich werde nicht irgendwo bleiben, wo ich nicht erwünscht bin. | Open Subtitles | دينا , لن اجلس في مكان لا اكون مرغوبة فيه |
- okay, aber nimm einen Chauffeur, denn ich werde nicht nüchtern bleiben | Open Subtitles | حسناً, لكن أحضري سيارة ذات سائق لأني لن أذهب بدون ثمالة |
Ich werde nicht tatenlos zusehen... wie wir wieder unterjocht werden und Götzen dienen müssen. | Open Subtitles | لن أقف موقف المتفرج ونحن نعود تارة أخرى مستعبدين في خدمة الآلهة المزيفة. |
Gut, aber ich werde nicht die Einzige sein, die Fragen stellt. | Open Subtitles | خذ راحتك، لكنني لن أكون الوحيدة التي ستطرح الأسئلة فقط |
Ich werde nicht in das Loch sprühen, sondern um das Loch herum. | Open Subtitles | أنا لن الرش في داخل الحفرة , سوف الرش حول الحفرة |
Was immer ihr in der Vergangenheit getan habt oder nicht, ich werde nicht darüber urteilen. | Open Subtitles | الآن ، مهما كان ما فعل أو فعلتِ أنتِ أولمتفعلوافيالماضي، لن أحكم عليكم بسببه. |
Tut mir leid, aber ich werde nicht mehr deine Krücke sein. | Open Subtitles | أنا آسف ولكني لن أكون عكازاً لكي على أية حال |
- Ich werde nicht in mein Zimmer gehen. Kapierst du das nicht? | Open Subtitles | لن تتخذي قراراتي عني بعد الآن بل انا سيتخذ قرارتي بنفسي |
Ich werde nicht versuchen, dich zurückzuerobern. Warum solltest du das auch wollen? | Open Subtitles | لن أحاول أن أقنعك أن تقبلي بي ثانية و لماذا ستفعلين؟ |
Er lud mich in einen Jazz Klub ein und ich werde nicht absagen. | Open Subtitles | حسناً , لقد دعاني إلى القدوم لنادٍ لمُوسيقى الجاز و لن أرفض |
Du bist bald 18, ich werde nicht all deine Entscheidungen ok finden. | Open Subtitles | حسنا، أنت سيصبح18قريبا، وأنا لن أوافق مع كل اختيار تقوم بها. |
Ich werde nicht fragen, aber ich bin nicht für Jessica angezogen. | Open Subtitles | وانا لن اسأل ولكن انا لست هنا من اجل جيسكا |
Noch ziemlich experimentell, und ich werde nicht lügen, es ist nicht billig... | Open Subtitles | نوع من انواع التجربة , لن اكذب عليك انها غالية ماهى؟ |
Ich werde nicht hier rumstehen und mich von deinesgleichen beschuldigen lassen. | Open Subtitles | أتعرفي ماذا؟ لن أقف هنا و يتم إتهامي من أمثالك |
Aber ich werde nicht zur Schule gehen können und ich mache mir Sorgen wegen der Hausaufgaben. | Open Subtitles | لكنّي لن أكون قادرة على الذهاب للمدرسة و أيضاً قلقة لأني لم اُنجز فروضي المدرسيّة |
Ich sag dir, ich werde nicht mit nackten Männern ringen, Mann. | Open Subtitles | أقولها لك من الآن يا رجل، لن أصارع رجالًا عراة. |
Ich werde nicht Gloria und Preston's Eltern fragen, bevor ihr beide daran teilnimmt. | Open Subtitles | لَن أطلُب مِن غلوريا و والديّ بريستون الانضمامَ إلينا ما لَم تُشارِكا كِلاكُما |
Du weißt, dass ich dich jetzt nicht zurücklassen werde, nicht mit dem, was immer da draußen ist. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين جيداً إنني لنْ أترككِ الآن ليس بوجود من في الخارج |
Sagen Sie's, ich werde nicht sauer. Ich will's nur wissen. | Open Subtitles | فقط أخبرُيني، أنا لَنْ أكون متضايق أنا حقاً فقط أُريدُ المعْرِفة |
Wenn es um diese Alkohollizenz geht, ich werde nicht unterschreiben. | Open Subtitles | إذا كنت آتية من أجل رخصة المشروب الكحولي ، فلن أوقع |
Du musst dir um nichts Sorgen machen. Ich werde nicht zulassen das dir irgendwas zustößt. | Open Subtitles | لايوجدما تقلقيحياله، لنّ أسمح بوقوع أيّ مكروه لكِ. |
So können Sie klopfte sie auf, aber Sie sind werde nicht heiraten. | Open Subtitles | لذلك كنت طرقت لها حتى ولكن كنت لا ستعمل يتزوجها. المتأنق. |
Ich werde nicht ruhen, bis ich sie zur Ruhe gebracht habe. | Open Subtitles | ولن يهدأ لي بال، حتى أضع كل الساحرات في الجحيم |
So sehr ich dich mag, aber ich werde nicht mitkommen. | Open Subtitles | على قدر ما أحبك, إلا أنني لا أنوي أن أنضم إليك |
Die vielleicht wichtigste Botschaft dieser bemerkenswerten Studie ist: "werde nicht arm oder benachteiligt geboren, denn sonst ist es viel wahrscheinlicher, dass dein Leben schwieriger verläuft." | TED | لعل أكبر رسالة حصلنا عليها من هذه الدراسة الرائعة هي التالي: لا تُولد في الفقر ولا في ظروف سيئة، لأنه لو حدث ذلك، فإن الإحتمالت ستزيد بأن مسيرتك في الحياة ستكون صعبة. |