Da ich meine Frau erwähnt habe, die wichtigste Zusammenarbeit besteht mit ihr, Netra. | TED | بما أني أتيت على ذكر زوجتي، التعاون الأكثر أهمية كان معها، نيترا. |
Darunter war zwar manches Kriminelle, das aber die wichtigste Spur verschleiert hat. | Open Subtitles | الذي بالرغم من الجنائية في حد ذاتها حجب للتهديد أكثر أهمية |
Das ist die wichtigste Folie meiner Rede, also werde ich etwas verweilen. | TED | هذه هي أهم شريحة في حديثي, لذلك سوف أسهب بها قليلاً. |
Als ich fünf war, lernte ich die vielleicht wichtigste Zutat kennen, die eine Geschichte für mein Empfinden haben sollte, die aber selten bemüht wird. | TED | حين كنت في الخامسة من عمري، وقد تم تعريفي على أهم وأكبر مكون أعتقد أن القصة تحتاجه، لكن نادرا ما يتم استدعاءه. |
Die Passion für das eigene Wachstum der Person ist das wichtigste. | TED | الشغف الذي يملكه هذه المرأة لنموّها الشخصي هو الشئ الأهم. |
Nach seiner Verabschiedung durch die Generalversammlung stellt der mittelfristige Plan die wichtigste programmatische Grundsatzanweisung der Vereinten Nationen dar, | UN | تشكل الخطة المتوسطة الأجل بعد اعتمادها من الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة وتقوم بما يلي: |
Der wichtigste Typ in der Geschichte ist ein Junge, den niemand mag, Davie Hogan. | Open Subtitles | إن الشخصية الرئيسية في القصة صبي سمين لا أحد يحبه اسمه ديفي هوجان |
Bitte, mehr Aufmerksamkeit! Das ist der wichtigste Moment in meinem Leben. | Open Subtitles | رجاءً ، اعيرينا الإهتمام ، هذه أكثر لحظات حياتي أهمية |
Aber von allen Herr der Ringe Vergleichen,die ich machen kann, ist das die wichtigste: | Open Subtitles | لكن كلّ لورد الحلقات الإشارات التي أنا يمكن أن أجعل، هذا الأكثر أهمية: |
Ich glaube, das wichtigste für potenzielle Investoren ist, zu verstehen, dass | Open Subtitles | اعتقد أن الشيء الأكثر أهمية ليفهمه المستثمرون الأقوياء هو أن |
Die nächste Übung ist wohl die wichtigste von allen, wenn man eine einzelne wegnähme. | TED | التمرين التالي .. ربما هو الاكثر أهمية من بين التمارين ان تم إبعاد مصدر صوتي عنك .. |
Bedenken Sie, dass der Gehörsinn der wichtigste Sinn dieser Tiere ist. | TED | لا تنسوا أن السمع هو أهم حاسة بالنسبة لهذه الحيوانات. |
Vielleicht ist der wichtigste Maßstab dieses Erfolgs, dass meine Beziehungen viel tiefer, reichhaltiger und stärker sind. | TED | وربما أهم مقياس لنجاح هذا هو أن أشعر بأن الكثير من علاقاتي أعمق، أغنى وأقوى. |
Um ehrlich zu sein, ist für mich der Truck das wichtigste. | Open Subtitles | حتي أخبرك الحقيقة : الشاحنة هي أهم شيء بالنسبة لي. |
Die Passion für das eigene Wachsen ist das wichtigste der Menschheit. | TED | الشغف الذي يملكه هذا الرجل لنموّه الشخصي هو الشئ الأهم. |
Ach, Unsinn, es ist mein Geburtstag und das wichtigste ist, dass wir alle zusammen sind. | Open Subtitles | لا ، أنظروا إنه عيد ميلادي و الشيء الأهم هو أننا سنكون مع بعضنا |
Energie ist der wichtigste, der alles verändernde Faktor hier. | TED | الطاقه هي العامل الرئيسي هنا، غيرت كل شئ |
Das wichtigste Symptom bei uns allen ist, dass wir bei jeder Anstrengung -- ob körperlich oder geistig -- einen hohen Preis bezahlen müssen. | TED | العَرَض الرئيسي المشترك أن أدنى جهد جسدي أو عقلي يجلعنا نكابد معاناة كبرى. |
Als wichtigste Empfehlung ist den Berichten zu entnehmen, dass die Mitgliedstaaten einen „intermediären Ansatz“ als Kompromisslösung erwägen, um den Prozess wieder in Bewegung zu bringen. | UN | وتمثلت التوصية الرئيسية للتقريرين في أن تنظر الدول الأعضاء في ”نهج وسيط“ باعتباره ”حلا توفيقيا“ يستهدف إطلاق العملية من حالة الجمود التي تعتريها. |
Nein. Das wichtigste is', daß ihn Wallace an die Birne gekriegt hat! | Open Subtitles | لا , أعتقد أن الشيء المهم أني ضربت والاس في وجهه |
Die wichtigste Mahlzeit des Tages... und ich habe das 1973 bewiesen. | Open Subtitles | الفطور أهمّ وجبة في اليوم، وبرهنت على ذلك سنة 1973 |
Ich dachte, Geld wäre das wichtigste, aber es ist nicht so. | Open Subtitles | لقد اعتقدت ان المال هو الاهم, ولكنى كنت مخطئ |
Das wichtigste ist, dass Sie ruhig bleiben. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميةً بأنّ تَبْقوا في حالة هدوء. |
Sie sind zu dem Schluss gekommen, dass das mit Abstand wichtigste was Kinder lernen müssen Charakter ist. | TED | وهو أنهم توصلوا إلى أن الشيء الوحيد الهام الذي يحتاج الأطفال لدراسته هو الشخصية. |
Sie sind ein Topspion, der seine wichtigste Mission zu erfüllen hat. | Open Subtitles | انت احسن العملاء تحت غطاء شديد فى اهم مهمة لك |
Wir werden bald zur Leichenhalle aufbrechen, aber lass uns nicht das wichtigste vergessen. | Open Subtitles | سنتوجه إلى المشرحة في وقت قريب، لكن دعنا لا ننسى الموضوع الأساسي |
Das aller wichtigste ist aber, dass der Exponent, das Pendant zur Drei-Viertel-Rate beim Metabolismus, grösser als eins ist - so ungefähr | TED | والأهم من هذا الشيء الدليل على أنه تناظرية الثلاث أرباع لمعدل الأيض هي أكبر من واحد , هي حوالي 1.15 الي 1.2 |
Das wichtigste ist das Verständnis, dass uns Mutter Natur für uns einen eindrucksvollen Werkzeugkasten | TED | واكثر اهمية من ذلك ، اننا نتعلم ان الطبيعة زودتنا بصندوق ادوات مدهش |
Sein Vater ist der wichtigste V-Mann zum Widerstand auf Navarone. | Open Subtitles | لقد تصادف ان يكون والده المقاوم الرئيسى لنا فى نافارون |