"wie ein bruder" - Traduction Allemand en Arabe

    • كأخ
        
    • كأخي
        
    • مثل أخي
        
    • كالأخ
        
    • مثل أخ
        
    • بمثابة أخ
        
    • بمثابة شقيق
        
    • مثل الأخ
        
    • من مجرد عائلة
        
    Wenn du anfangen willst, dich wie ein Bruder zu benehmen, der sich um mich sorgt,... dann hervorragend. Open Subtitles إذا أردت البدء في التصرف كأخ الذي يعتني بي فهذا رائع
    - Ich lebte mit ihm, jagte und kämpfte wie ein Bruder an seiner Seite. Open Subtitles لقد عشت معه, اصطدت معه, قاتلت إلى جانبه انه يفكر بي كأخ
    Was immer Sie von uns denken, Kanan war mir lieb wie ein Bruder. Open Subtitles ايا كان ما تعتقدونه عن هيئتنا كاينين كان كأخي لي
    Ich habe keine Familie. Er war wie ein Bruder für mich. Open Subtitles ليس لي أقرباء وهو كان كأخي الكبير
    Sie sind wie ein Bruder für mich. Mein bester Freund auf der Welt. Open Subtitles انت مثل أخي أنت أفضل صديق لي في العالم كله
    Ich habe einen Freund auf Formentera, er ist wie ein Bruder. Open Subtitles لديّ صديقٌ في فورميترا إنّه كالأخ بالنسبة لي
    Du bist wie ein Bruder für mich. Open Subtitles أنت مثل أخ مجنون لى أنت كذلك فعلاً
    Kümmern Sie sich gut um ihn. Er ist wie ein Bruder für mich. Open Subtitles أعتني به من فضلك أنه بمثابة أخ لي
    Sie sind wie ein Bruder für Harry. Sie gehören zur Familie. Open Subtitles أنت بمثابة شقيق لـ(هاري) هذا يعنى أنك فرد من أفراد عائلتنا
    Du bist wie ein Bruder, den ich nie hatte. Open Subtitles أنت مثل الأخ الصغير الذي لم أحظى به
    Gut, du hast mich immer geärgert, bliebst immer auf Distanz, aber du warst wie ein Bruder. Open Subtitles لم تهتم بما كنت أقول، احتفظت ببعد بسيط لكن فعلتها كأخ.
    Der Verlust von Raoul und von d'Artagnan, der für dich wie ein Bruder war, und den du jetzt hasst. Open Subtitles "خساره "راؤول" وايضاً "دارتنيون الذى كنت تعامله كأخ لك والان تكرهه
    Er ist wie ein Bruder für mich. Open Subtitles . هو يعمل عند أبي ، وأنا إتخذته كأخ
    Weil Sie wie ein Bruder für mich sind. Open Subtitles حسنآ ، سيتمكن ، لانه... انت تعتبر كأخ لي
    - Ich lebte mit ihm, jagte und kämpfte wie ein Bruder an seiner Seite. Open Subtitles - ،لقد تربينا، اصطدنا - وحاربنا سوياً إنه يراني كأخ
    Du bist fast wie ein Bruder für mich. Open Subtitles لقد كنت قريبا جدا مني كأخي
    Du bist für mich wie ein Bruder, Lex. Du weißt, ich bin dir treu. Open Subtitles أنت كأخي يا (ليكس)، أنت تعرف بأني وفية لك دائماً
    - Er war wie ein Bruder... Open Subtitles -لقد كان كأخي الصغير ..
    Er war für mich wie ein Bruder. Open Subtitles لقد كان مثل أخي الأصغر
    Ich meine für mich persönlich war Raheem wie ein Bruder. Open Subtitles رحيم كان مثل أخي
    Du bist wie ein Bruder. Open Subtitles أنت كالأخ بالنسبة لي، تعرف أني أقول الحقيقة.
    Nick war wie ein Bruder für mich. Open Subtitles أنا آسفةٌ لمصابكِ (نيك) كان كالأخ بالنسبة ليّ
    Sie sind mir wie ein Bruder, O'Neill. Open Subtitles انت مثل أخ لي ، اونيل
    Mein Junge, dein Vater war für mich wie ein Bruder. Open Subtitles والدك كان بمثابة أخ ليّ، يا فتاي.
    Sie sind wie ein Bruder für Harry. Sie gehören zur Familie. Open Subtitles أنت بمثابة شقيق لـ(هاري) هذا يعنى أنك فرد من أفراد عائلتنا
    Wie denn sonst, wie ein Bruder? Open Subtitles اي طريقة إذن ، مثل الأخ ؟
    Nein, José ist eher wie ein Bruder. Er ist nicht mein Freund. Open Subtitles .كلا، (خوسية) أكثر من مجرد عائلة .إنه ليس خليلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus