"wie läuft's" - Traduction Allemand en Arabe

    • كيف الحال
        
    • كيف حالك
        
    • كيف تسير الأمور
        
    • كيف حال
        
    • كيف تجري الأمور
        
    • كيف الأحوال
        
    • كيف يسير الأمر
        
    • كيف الأمور
        
    • كيف يجري الأمر
        
    • ما أخبار
        
    • كيف الوضع
        
    • كيف هي الأمور
        
    • كيف الامور
        
    • ما الأخبار
        
    • كيف نبلي
        
    Wie läuft's mit unseren Charakterzeugen? Open Subtitles اذا كيف الحال مع الشاهدة الشخصية ؟ شاهد الشخصية : هو من يشهد بحسن سير و سلوك المتهم
    - Ja, nichts. Wie läuft's hier? Open Subtitles أجل , لا يوجد إشاره حياه , كيف الحال هنا ؟
    - Tagchen, Wie läuft's? Open Subtitles هيه , كيف حالك ايها الرجل العجوز ماذا حدث ؟
    Shirley, Wie läuft's eigentlich mit dem sexy Typen mit den Dreadlocks? Open Subtitles شيرلي , كيف تسير الأمور مع رجل الضفائر المثير ؟
    Ja, nicht besonders. Wie läuft's mit Plan B? Open Subtitles نعم ، ليس إلى هذا الحد كيف حال خطة العمل باء ؟
    Da ist ja mein Göttergatte. Wie läuft's so da oben? Open Subtitles ها هو زوجي، كيف تجري الأمور بالأعلى هناك؟
    "Sich-aus-dem-Mist-anderer- raushalten-Projekt", Wie läuft's so? Open Subtitles إبقى بعيد عن مشاكل الناس أنا قلتها لك كيف الحال ؟
    Hey, Kumpel, Wie läuft's da oben? Open Subtitles أهلاً، صديقي، كيف الحال بالأعلى؟
    Hey, Wie läuft's am Set? Open Subtitles مرحباً,كيف الحال في موقع التصوير؟
    Ist nur zur Kontrolle. Wie läuft's? Open Subtitles أتفقدكم فقط، كيف الحال في الخلف هناك؟
    Ganz anders, als wir dachten. - Wie läuft's so, Mann? Open Subtitles ليست كما تصورناها أبداً، كيف حالك إذاً يا صديقي؟
    - Dr. Saxon, entschuldigen Sie. - Wie läuft's? Open Subtitles دكتور ساكسون آسف لأقحامي نفسي كيف حالك يا عزيزتي؟
    Ich weiß nicht warum oder wie, aber irgendetwas wird mich töten. Na, Wie läuft's? Open Subtitles لا أعلم لماذا , ولا أعلم كيف ولكن شيئاً هناك بالخارج سيقتلني مرحباً , كيف حالك ؟
    Wie läuft's denn sonst so? Open Subtitles كيف تسير الأمور فيما عدا ذلك، مع هذا التظاهر السخيف؟
    - Wie läuft's mit der Siedlung? Open Subtitles ـ كيف تسير الأمور في المُستوطنه ؟
    - Wie läuft's an der Akademie? - Gut, Mr. Buher. Open Subtitles - كيف تسير الأمور فى الأكاديميه يا داميان ؟
    - Nick. - Wie läuft's denn so, Fred? Open Subtitles أوه ، نيك كيف حال الامور هناك ، يا فريد؟
    Wie läuft's an der Action-Berichtsfront? Open Subtitles كيف تجري الأمور في مجال الأخبار
    Und Wie läuft's momentan zu Hause? Open Subtitles كيف الأحوال فى المنزل,هذه الأيام؟
    Na, Wie läuft's? Open Subtitles إذاً كيف يسير الأمر ؟
    Ich meine, Wie läuft's zwischen dir und Amanda? Open Subtitles اقصد , كيف الأمور بينك وبين أماندا .. ؟
    Das ist erst A bis M. Wie läuft's bei Ihnen? Open Subtitles هذه الأسماء فقط التي تبدأ بين الحرفين "أ" و "م" , كيف يجري الأمر معكِ ؟
    Wie läuft's bei der Zeitung? Open Subtitles ـ مفاجأة لطيفة ما أخبار الجريدة؟
    Weil dein Boss mich brauchen wird. Wie läuft's? Open Subtitles لأن رئيسك سيحتاجني. كيف الوضع ؟
    - Wie läuft's in der Galaxie? Open Subtitles إذن , كيف هي الأمور في المجرة ؟
    Wie läuft's, Anwalts-Lady? Open Subtitles كيف الامور معك , ايتها المحاميه؟
    Wie läuft's, Mann? Open Subtitles ما الأخبار يا صاح؟ انظروا مَن هنا.
    Wie läuft's da drin? Open Subtitles - نعم ؟ - كيف نبلي هناك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus