Diese Mädchen. Wer weiß, Wie viele es gibt, oder gar wo. | Open Subtitles | أولئك الفتيات الله أعلم كم عددهم ناهيك من اين |
Wir wissen nicht, Wie viele das sind. | Open Subtitles | نحن لا نعرف كم عددهم هناك قد يكنون منتشرين في كل مكان |
Wie viele chinesische Truppen dienen heute in den UN-Friedenstruppen, dienen unter der blauen Flagge, dienen unter dem UN-Kommando in der Welt? | TED | كم عدد القوات الصينية التي تعمل بقبعات زرقاء، تحت الراية الزرقاء، يعملون تحت إمرة الأمم المتحدة في العالم اليوم؟ |
Wie viele Menschen hier im Zimmer lächeln häufiger als 20 Mal pro Tag? | TED | كم من الاشخاص هنا يبتسم اكثر من 20 مرة في اليوم ؟ |
Wie viele sind es? | Open Subtitles | شاهد، كم العدد ؟ واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة. |
Wie viele gibt es im menschlichen Genom? Drei Milliarden. | TED | كم عددها في الجينوم البشري؟ ثلاثة مليارات. |
Wissen Sie, Wie viele Personen in der Wohnung leben? | Open Subtitles | كم عددهم ؟ لم يكُ ليحدث لو لم تناديني بفاشل. |
Er soll herausfinden, Wie viele es sind, und Verstärkung schicken. | Open Subtitles | قل له أن يعرف لنا كم عددهم و أن يرسل لنا تعزيزات |
Ihre Katzen, Gott weiß Wie viele, die auf ihre Vorleger pinkeln, ihre Flure, ein widerlicher Gestank. | TED | هررها , الله وحده يعلم كم عددهم , الذين يجب أن يتبولوا على سجادتها , أرضها تفوح منها رائحة مقززة . |
Er hat gefragt wie viel, nicht Wie viele. | Open Subtitles | لقد سألك كم يكلف، وليس كم عددهم. |
- Wie viele waren im Helikopter? | Open Subtitles | كم عددهم على السفينة؟ لا أَعرِف |
Rede mit den verdammten Ärschen! Finde raus, Wie viele noch hier sind! | Open Subtitles | أكتشف كم عددهم هنا ما هى وحدتك؟ |
Fakt ist auch, dass Millionen ein grobe Schätzung ist, weil wir in Wirklichkeit gar nicht wissen, Wie viele tatsächlich daran sterben. | TED | والحقيقة هي, الملايين هو تقدير جسيم لأننا لانعلم حقيقة كم عدد الأطفال اللذين يموتون كل سنة بسبب هذه الأمراض. |
Aber bei molekularen Programmen ist unsere Frage: Wie viele Moleküle müssen wir in diesen Samen tun, um ein Handy zu erhalten? | TED | ولكن للبرمجة الجزيئية ، سؤالنا هو ؟ كم عدد الجزيئات التي نحتاجها لوضعها في البذور للحصول على الهاتف الخليوي؟ |
Es wäre für mich unmöglich zu sagen, Wie viele Tiere ich getötet habe. | Open Subtitles | سيكون من المستحيل بالنسبة لى أن اُخبرك كم عدد الحيوانات التى قتلتها |
Aber dessen ungeachtet ist es erstaunlich, Wie viele Produkte und Dienste jetzt Cyberkriminellen offenstehen. | TED | لكن بغض النظر، إنه لأمرُ مدهش كم من المنتجات والخدمات المتاحة لمجرمي الإنترنت. |
Wie viele Menschen haben gelitten in Millionen von Jahren der menschlichen Evolution? | TED | كم من الناس عانوا في كل ملايين السنين من التطور البشري؟ |
Was schätzen Sie... Wie viele Literaturpreise in diesem Land produziert werden... im Durchschnitt, pro Jahr? | Open Subtitles | كم العدد المتوسط للجوائز الأدبية يتم إجراؤها في هذا البلد ؟ ؟ كل عام ؟ |
Sieh, Wie viele Blaubeeren du hast. | Open Subtitles | انظر كم حبة توت في كعكتك,و كم عددها في كعكتي |
Was wir getan haben, wir beide, Wie viele Menschen machen so was schon? | Open Subtitles | لا تذهب بعيداً يا جاستن هيا،ماذا فعلنا؟ معاً كم شخصاً فعل ذلك؟ |
Ich möchte die Art der Alarme kennen, Wie viele Kameras, Wie viele Wachen. | Open Subtitles | ،اريد ان اعرف انواع اجهزة الانذار كم عدد الحرّاس، وكم عدد الكاميرات |
- Nur 50 Leute haben Blutgruppe A positiv. - Wie viele sind männlich? | Open Subtitles | ـ وجدنا 50 عاملا تنطبق عليهم فصيلة الدم ـ كم منهم رجلا؟ |
Was denken Sie, Wie viele Straftaten diese Leute im Durchschnitt vorher schon begangen haben? | TED | الآن كيف العديد من الجرائم السابقة هل يعتقدون ان لديهم في المتوسط تمكن من ارتكاب |
Und von denen sind Wie viele zwischen 25 und 45 Jahre? IRS-AGENT: 4. | Open Subtitles | من خلال الـ17، كَم عدد مَن يتراوح أعمارهم بين 25 إلى 45؟ |
Wie viele Schätze wollt ihr, um die Belagerung zu beenden? | Open Subtitles | كم تريد من الكنوز لتفّض الحصار وترحل؟ |
Wie viele Leichen haben wir hier versenkt? | Open Subtitles | أتعرف، كنتُ أفكّر، كمْ عدد الجثث التي ألقيناها في هذا المكان؟ |
Einmal fragte ich: "Wie viele Polizisten sind heute Nacht in Oregon unterwegs?" | Open Subtitles | عندما أسأل كم عدد الأشخاص في ولاية أوريجون في الخدمة الليلة |
Ich hatte, Wie viele andere junge Frauen, Probleme damit, mich selbst zu lieben. | TED | كافحت، مثل العديد من النساء الشابات، لحب ما أنا عليه. |
Ganz auf ihre Arbeit fokussiert, Wie viele Athleten, mit denen ich arbeite. | Open Subtitles | تركز تماما على عملها مثل الكثير من الرياضيين الذي أعمل معهم |