"wir haben ihn" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقد وجدناه
        
    • لقد حصلنا عليه
        
    • نلنا منه
        
    • لقد قمنا
        
    • قبضنا عليه
        
    • أمسكنا به
        
    • لقد أحضرناه
        
    • لقد أوقعنا به
        
    • وصلنا له
        
    • عثرنا عليه
        
    • لقد وضعناه
        
    • لدينا له
        
    • لقد رأيناه
        
    • لم نقبض عليه
        
    • استخدمنا
        
    Wir haben ihn gefunden und eingekreist, da ist er geflohen und... Open Subtitles لقد وجدناه, ووضعناه فى الكورنر ثم فر هاربا و
    Wir haben ihn selbst gefunden. Open Subtitles لقد وجدناه بأنفسنا ليس بعيداً عن المدينة
    Wir haben ihn! Er ist zum 16. runtergestiegen! Open Subtitles أيروان والتحكم لقد حصلنا عليه فى الطابق الـ16
    Wir haben ihn schon wegen unerlaubtem Waffenbesitz. Open Subtitles لقد نلنا منه مسبقاً، بتهمة الحيازة غير المشروعة.
    Sheriff Northman und ich haben ihn der Erde übergeben, aber Wir haben ihn nicht getötet. Open Subtitles لقد قمنا أنا و المأمور نورثمان بموارته تحت الأرض و لكن لم نقم بقتله
    Wir haben ihn heute Morgen gefasst, als er einen Fährzug nehmen wollte. Open Subtitles قبضنا عليه وهو يحاول ركوب القطار هذا الصباح
    Wir haben ihn gefangen genommen. Open Subtitles نحن أمسكنا به , بإمكاننا التعامل مع الأمر
    Wir haben ihn mit dem Transporter in einem Korb hergebracht. Open Subtitles لقد أحضرناه معنا فى صندوق فى صندوق قديم
    Er ist in der Falle. Wir haben ihn jetzt. Open Subtitles حسناً, لقد أوقعنا به فى الكميــن
    Wir haben ihn momentan in fünf verschiedenen Ländern. Open Subtitles لقد وصلنا له في خمسة دول مختلفة في الوقت الحالي
    Wir haben ihn schon mal gefunden. Open Subtitles لقد وجدناه مرة . يمكنني أن أجده مرة أخرى
    Okay, Wir haben ihn also gefunden. Aber da könnte alles drin sein. Open Subtitles حسناً لقد وجدناه ، ساوافقك لكنه من الممكن ان يكون شيئ أخر
    Jeder in der Stadt will mit ihm arbeiten. Und Wir haben ihn. Open Subtitles جميع من بالمدينة يريد العمل معه لقد حصلنا عليه
    - Beschützt den Informanten. Wir haben ihn. - Los geht's, los geht's! Open Subtitles أحموا الرئيس لقد حصلنا عليه, دعنا نذهب دعنا نذهب
    - Wir haben ihn. - Das war widerlich. Open Subtitles ــ لقد حصلنا عليه ــ ذلك كان مقززاً
    Wir haben ihn, Sergeant, her mit dem Rammbock. Open Subtitles لقد نلنا منه ايها الجندي, أحضر الكبش
    Es geht nicht beides, Herr Gouverneur. Wir haben ihn. Schluss, aus. Open Subtitles لا يمكنك أن تحصل على كلا الأمرين، لقد قمنا باعتقاله
    Wir haben ihn in einer gemeinsamen Operation mit den Österreichern vor einem Monat festgenommen. Open Subtitles , وهو مرتبط بالتفجيرات التى وقعت فى لندن فى يوليو عام 2005 قبضنا عليه منذ شهر فى عملية مشتركة مع القوات النمساوية
    Er ist zum Kontrollposten gefahren, aber Wir haben ihn zur Befragung festgehalten. Open Subtitles كان يقود ذاهباً إلى قاعدته ولكن أمسكنا به للإستجواب
    Wir haben ihn gefunden, DeIaney. Geben Sie alles, was die alte Lady noch hat. Open Subtitles لقد عثرنا عليه , ديلانى , فقط امدنا بكل ما خلفته السيده العجوز ورائها
    Wir haben ihn genau da, wo wir ihn wollten. Open Subtitles لقد وضعناه في المكان الذي أردناه أن يكون به
    Wir haben ihn unter Kontrolle. Open Subtitles لدينا له تحت السيطرة.
    Wir haben ihn gesehen. Und wenn er den Zauberkessel findet, wird er uns alle umbringen. Open Subtitles لقد رأيناه ولو وجد الأسود العظيم فسوف يحطمنا
    Wir haben ihn nicht einkassiert, für den Fall dass er versucht Verbindung mit einem seiner alten Netzwerkkontakte aufzunehmen. Open Subtitles لم نقبض عليه بعد فقط في حال حاول الاتصال بأحد معارف شبكته القدامى
    Wir haben ihn erschossen, erstochen, erschlagen, haben ihn... mit Weihwasser besprüht, ihm einen Pfahl durchs Herz getrieben, und er lebt noch immer! Open Subtitles لقد اطلقنا النار، حرقنا، استخدمنا الماء المقدس الرصاصه اخترقت القلب وما زال حياً الم تفهم ذلك بعد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus