"wir hatten eine" - Traduction Allemand en Arabe

    • كان لدينا
        
    • كان بيننا
        
    • كانت لدينا
        
    • لقد عقدنا
        
    • لقد حظينا
        
    • بيننا اتّفاق
        
    - Mutter, bitte. Das wird ihn interessieren. Wir hatten eine kleine Ranch. Open Subtitles مستر بيرنز سيكون مهتما بذلك لقد كان لدينا مزرعه ليست كبيره
    Wir hatten eine miese Praxis in einer üblen Gegend und verdienten fast nichts. Open Subtitles كان لدينا مكاتب رديئة في أسوأ حي و يُدفع لنا تقريباً لاشيء
    Wir hatten eine Menge alter Jazzplatten zu Hause herumliegen. TED كان لدينا الكثير من تسجيلات الجاز القديمة تلوح في أرجاء منزلنا،
    Wir hatten eine Abmachung, und du hast dich nicht daran gehalten. Open Subtitles أنا لا أهتم بالأعذار كان بيننا أتفاق و أنت خالفته
    Also, wenn es Ihnen nichts ausmacht,... Wir hatten eine lange Reise. Open Subtitles والآن، إذا لم تمانعا، فقد كانت لدينا رحلة طويلة، أجل.
    Wir hatten eine Abmachung, oder? Open Subtitles ..لقد عقدنا إتّفاق، أليس كذلك، أيها البطل
    Wir hatten eine Schale mit Salzbrezeln auf eine Seite des Tisches gestellt. TED كان لدينا وعاء من الكعك المملح وضع علي الجانب.
    Wir hatten eine Gruppe, die Wachmannschaft, die sich für den Zweck stark machte. Aber dafür musste sie wissen, was im Wald draußen vor sich ging. TED كان لدينا مجموعة متفانية من ثلاثة حراس بدوام كامل مهمتهم أن يوقفوا ذلك، لكنهم فقط بحاجة إلى معرفة ما كان يحدث في الغابة.
    Wir hatten eine Party. Das ist Afrika -- wir feiern gute Parties in Afrika. Und letzten Monat gab es eine Überraschungsparty für mich. TED حسنا , كنا في حفل , هذه هي إفريقيا كان لدينا حفلات جميلة في إفريقيا . و الشهر الماضي , أقاموا لي حفلاً مفاجئً
    Wir hatten eine Show, die gerade letzte Woche in New York stattfand. TED كان لدينا عرض, في نيويورك الاسبوع الماضي.
    Und Wir hatten eine kontinuierliche Beschleunigung dieses Prozesses. TED ولقد كان لدينا تسارعا مستمرا لهذه العملية.
    Wir hatten eine Savanne, ein Feuchtgebiet, eine Wüste. TED كان لدينا السافانا ، والمستنقعات ، والصحراء.
    Wir hatten eine Hütte. Es war Winter und sehr kalt. Open Subtitles منذ ست سنوات,كان لدينا كوخ هناك لقد كان الجو شتاءاً و بارداً جداً
    3 oder 4 Kilometer von hier. Wir hatten eine Abmachung. Open Subtitles إثنان أو ثلاثة أميال أسفل الطريق لقد ترك ليموت، كان لدينا صفقة
    Topps. Wir hatten eine komplette Sammlung der 56er Baseball-Karten. Open Subtitles لقد كان لدينا مجموعة من بطاقات البيسبول وعددها 56
    Wir hatten eine Abmachung, ich habe sie gehalten. Open Subtitles كان لدينا اتفاق . أنا فعلت قسمي من الصفقة
    Wir hatten eine Chance, das hier durchzuziehen. Sie sagten, Sie kennen den Mann. Open Subtitles كان لدينا فرصة واحدة للإتفاق قلت أنك تعرفه
    Wir hatten eine Meinungsverschiedenheit... und ich dachte einfach, dass er Dampf ablässt. Open Subtitles كان بيننا خلاف وظننت أنه يبتعد ليترك لنا حيزاً لنفكر بحرية
    Wir hatten eine Vereinbahrung, einen Deal zu machen, Open Subtitles حسناً، ما كان بيننا هو موافقة لعقد اتفاق،
    Wir hatten eine eher holprige Beziehung zu diesem Land und, um fair zu sein, die Vereinigten Staaten waren nicht immer ein sehr verlässlicher Partner. TED كانت لدينا علاقات قوية مع تلك الدولة وبكل إنصاف لم تكن الولايات المتحدة دائماً شريكاً يُعتمد عليه.
    Wir hatten eine Abmachung. Sie haben Ihren Teil eingehalten und ich meinen. Sehen Sie im Schlafzimmer nach. Open Subtitles لقد عقدنا إتفاق ، أنت قمت بجزئك وأنا قمت بجزئي ، تفقد غرفة النوم
    Du hast ja keine Ahnung, Mom, Wir hatten eine fantastische Zeit. Das war abgefahren. Open Subtitles .ليس لدي أدنى فكرة يا أمي لقد حظينا بوقتاً رائع
    Aber Wir hatten eine Abmachung unter Dach und Fach. Open Subtitles و لكن كان بيننا اتّفاق. كاملٌ و ناجح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus