"wir heute" - Traduction Allemand en Arabe

    • اليوم
        
    • نحن الآن
        
    • وقتنا الحالي
        
    • سنخرج الليلة
        
    • نراه
        
    • نعيش في
        
    • نواجهها
        
    Aber davor möchte ich Ihnen eine Geschichte erzählen – meine Geschichte – über die Geschichte dieses Landes, in dem wir heute alle sind. TED و لكن في البدايه اريد التحدث معكم حول قصه ما والتي هي قصتي انها قصة هذا البلد الذي جميعكم فيه اليوم
    Veränderungen zum Schlechteren beginnen mit der brutalen Realität, dass wir heute mehr ältere als jüngere Leute haben als jemals zuvor in der Vergangenheit. TED التغييرات للأسوأ تبدأ بالواقع القاسي أنه لدينا اليوم عدد أكبر من المسنين وعدد أقل من الشباب مقارنة بأى فترة في الماضي.
    Daher können wir heute die Akten nutzen, um besser zu verstehen, wie ein Überwachungsstaat funktioniert. TED لهذا نستطيع اليوم استخدام الملفات للحصول على فهم أفضل عن كيفية عمل دولة الرقابة.
    Es wird noch viel entwickelt, das wir heute noch nicht kennen. TED سوف تظهر العديد من التطبيقات الجديدة التي لا نعرفها اليوم.
    Hier, in meiner Graphik, auf der linken Seite stehen wir heute. TED وهنا فى رسمى البيانى. على شمالنا هو أين نحن الآن.
    Das ist unendlich sicherer als die Computersysteme, die wir heute haben. TED إنها آمنة للغاية مقارنة بأنظمة الحاسوب التي نتعامل بها اليوم.
    Das ist eine Audiodatei, eine von dreien, die wir heute von lhrem Vater bekommen haben. Open Subtitles سأعرض لكِ ملف صوت, واحد من ثلاثة ملفات حصلنا عليها من والدكِ مبكراً اليوم
    Während ich verstehe, wie wir dorthin kamen, wo wir heute sind... Open Subtitles أعني ، بينما أفهم كم وصلنا إلى أين نحن اليوم
    Obwohl wir heute in der Finsternis stehen, werden wir uns nicht fürchten. Open Subtitles وبالرغم من أننا نجلس في الظلام اليوم لا يجب ان نخاف
    Euch ist vielleicht aufgefallen, dass wir heute Gäste in unserem Haus haben. Open Subtitles ربما تكونوا قد لاحظتم أننا عندنا بعض الضيوف في الردهات اليوم
    Wir können alle stolz sein auf das, was wir heute erreicht haben. Open Subtitles يجب أن نكون جميعا فخورين بما أنجزناه اليوم ، أيها السادة
    Hey, Leute. Und kriegen wir heute einen Tornado zu sehen oder was? Open Subtitles مرحباً يا رفاق، هل تظنون إننا سنرى الإعصار اليوم أم ماذا؟
    Die Abdrücke, die wir heute von Elspeth bekamen, werden nicht zu denen vom Tatort passen. Open Subtitles إذا البصمات التي حصلنا عليها من إيلسبيث اليوم لن تطابق التي في مسرح الجريمة
    Keine Sorge. Vielleicht können wir heute Abend nach dem Kurs einen Happen zusammen essen. Open Subtitles لا تقلقي، ربّما يُمكننا الخروج لتناول وجبة طعام بعد انتهاء صف هذا اليوم.
    Alles, was wir heute tun, basiert auf der Vision deines Vaters. Open Subtitles ولكن كل شيء نقوم به اليوم ويستند على رؤية والدك.
    Das fanden wir heute in seinem Haus. Ein Abschiedsbrief, vermute ich. Open Subtitles ،وجدنا هذه اليوم في منزله رسالة إنتحار على ما أعتقد
    Ich weiß, dass wir heute jemanden töten, aber Eltern müssen wir trotzdem immer sein. Open Subtitles أعلم أن علينا قتل أحدهم اليوم لكن علينا أن نكون أبوين كل يوم.
    Sie müssen sich mit den Problemen auskennen, über die wir heute sprechen. TED عليكم ان تكونوا على اطلاع تام بما نتحدث عنه اليوم
    Die Tatsache, die wir heute wissen, ist, dass wir alle zehn Sekunden ein Kind an den Hunger verlieren TED للحقيقة، نحن الآن نعلم أنه في كل عشر ثوانٍ نخسر طفلاً بسبب الجوع.
    Dann könnte man verschiedene Arten von Leben leben und Weisheit ansammeln, das ist für Menschen, wie wir heute sind, nicht möglich. TED فإنّه سيكون بمقدورك أن تعيش أنماطاً من الحياة وستتراكم خبراتك وهذا ليس ممكناً للبشر في وقتنا الحالي.
    Machen wir heute eine Party? Open Subtitles إذاً، ما الجديد ؟ هل سنخرج الليلة ؟
    Erklärt das tatsächlich, was wir heute in den Streits über geistiges Eigentum beobachten? TED هل حقا يفسر هذا ما نراه مع معارك الملكية الفكرية هذه الأيام؟
    Entweder leben wir heute in Afrika, oder erst seit kurzem im Exil. TED سواء كنا نعيش في أفريقيا .. أو في خارج القارة
    Ich denke, das fängt sehr gut ein, was für ein Problem wir heute in Europa mit der Demokratie haben. TED ولكنها في نظري تلتقط على نحو جيد للغاية جزء من المشكلة التى نواجهها مع الديمقراطية في أوروبا هذه الأيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus