"wir ihnen" - Traduction Allemand en Arabe

    • نقدم لك
        
    • نمنحهم
        
    • أعطيناهم
        
    • نريهم
        
    • نساعدك
        
    • نقدم لهم
        
    • نعطيهم
        
    • نرسل
        
    • نسألك
        
    • نقدمه لهم
        
    • نعطيك
        
    • لنضع هذه
        
    • لنعطهم
        
    • سنعطيهم
        
    • نطرح عليك
        
    Wenn Sie möchten, geben wir Ihnen eine Liste mit den zugelassenen Anbietern. Open Subtitles إذا أردت ، بإمكانـنا أن نقدم لك لائحة بالموردين الموثوقين لدينا
    Entweder geben wir Ihnen eine Verhaftung oder einen Rücktritt. Open Subtitles أما ان نمنحهم أعتقالاً او استقالة من المنصب
    und 2. weil wir glaubten, wenn wir Ihnen authentische Toamtensauce anbieten, würden sie sie mit Kußhand nehmen. TED رقم 2, اننا لو أعطيناهم تلك الصلصة, فسيستقبلونها بترحاب.
    Wenn alle dorthin schauen, zeigen wir Ihnen, wie wir darauf antworten. Open Subtitles إذا كان هذا ما سيشاهدة الناس دعنا نريهم كيف نستجيب
    Sir, dürfen wir Ihnen zu Ihrer Kabine helfen? Open Subtitles سيدي ، ربما نساعدك في العثور على حجرتك الخاصة ؟
    Durch einen recht strengen Ablauf geben wir Ihnen weniger Kontrolle, weniger Auswahl, doch ermöglichen ihnen mehr und intensivere soziale Interaktionen. TED بتطبيق عملية صارمة، نقدم لهم تحكم أقل، خيارات أقل، ولكن نحن نوفر تفاعلات اجتماعية اكثر واكثر.
    Weil wir Ihnen so viele Daten liefern, und sie das Recht haben, zu sehen wie wir uns bewegen, TED لأننا نعطيهم معلومات كثيرة، ويجب عليهم في أن يروا فعلا كيفية تنقلنا.
    Die Füllung schmeckt hinreißend. Sollten wir Ihnen nicht was bringen? Open Subtitles هذه الحَشوة مُدهِشةُ هل تعتقد ان نرسل بعضها لهم
    Wir sind Brandermittler. Dürfen wir Ihnen ein paar Fragen stellen? Open Subtitles نريد أن نسألك عدة أسئله، هل أنت قادر على ذلك؟
    Damit geben wir Ihnen die grösstmögliche Medienpräsenz. Open Subtitles يحصلون على قدر كبير من الإعلانات بنفس القدر الذي يمكن أن نقدمه لهم إنهم سيوافقون
    wenn Sie Anfänger sind, geben wir Ihnen sehr, sehr einfache Sätze. TED اذا كنت مبتدئ, نعطيك جمل بسيطة جداً جداً
    Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass wir Ihnen £8.640 anbieten können. Open Subtitles و يسرني القول أننا نستطيع أن نقدم لك تسوية 8,640 جنيه أسترليني.
    Sie sind Geschäftsmann und wir sind auch Geschäftsmänner, deshalb machen wir Ihnen ein Angebot: Open Subtitles نحن نعلم أنك رجل أعمال، ونحن أيضاً، لذلك... نود أن نقدم لك عرضاً
    Als hätten wir Ihnen nicht die besten Jahre unseres Lebens geschenkt. Open Subtitles كما لو أنّنا لم نمنحهم أفضل أعوامِ حياتِنا
    Können wir Ihnen nicht eine kleine Erinnerung an das Leben geben, was sie zurücklassen mussten? Open Subtitles هل يمكننا أن نمنحهم بعض التذكرة الصغيرة بالحياة التي كانوا يعيشونها من قبل؟
    Sie wollen sie alle erschießen, wenn wir Ihnen keinen Wagen geben. Open Subtitles قالوا بأنهم سيبدأون بقتلهم الواحد تلو الآخر إلا إذا أعطيناهم سيارة و تركناهم يذهبون
    Geben wir Ihnen Grund zu kämpfen, tun sie das bis ans bittere Ende, aber wenn wir Ihnen eine große Zukunft versprechen, ihnen unsere Freundschaft anbieten, dann versichere ich euch, werden sie darauf hereinfallen. Open Subtitles إذا أعطيناهم سببَ للقتال سيقاتلون حتّى النهاية لكن إذا وعدناهم بمستقبل كبير إذا عرضنا لهم شفقه المحبّةَ
    Zeigen wir Ihnen, dass das Aussehen nur ein Teil unserer Identität ausmacht, und dass wir sie eigentlich lieben, für das, was sie sind, was sie tun und was sie uns für ein Gefühl geben. TED دعنا نريهم أن مظهرهم هو جزء واحد فقط من هويتهم وأننا نحبهم لذواتهم و أفعالهم وللمشاعر التي يحسسونا بها
    Also, wenn wir Ihnen helfen sollen, reich zu werden, Miss Austen, müssen wir Ihnen auch helfen, den passenden Roman zu schreiben. Open Subtitles إذا كنا سنساعدك لتجني ثروتك ,آنسة أوستن علينا أن نساعدك في كتابة رواية معاصرة
    Wir haben versucht, sie dazu zu bewegen, uns zu helfen bei der Entscheidung, was wir Ihnen geben sollen. TED وكنا نحاول أن نجعلهم يساعدوننا لنعرف بالضبط ما نقدم لهم.
    Wir gehen zur dritten Stufe über, in der wir Ihnen nur eine Münze geben. TED وننتقل الى المرحلة الثالثة، حيث نعطيهم فقط قطع معدنية.
    Wir werden Ihre Kontaktdaten brauchen, damit wir Ihnen Informationen schicken können, die sie bitte auch Ihren Freunden mitteilen. Open Subtitles سنحتاج معلومات التواصل بكم كي نستطيع أن نرسل لكم المواد لتشاركوها مع أصدقاءكم
    Dürfen wir Ihnen ein paar Fragen über den EEK stellen? Open Subtitles هل تمانع أن نسألك بعض الأسئلة عن الغزو الأول للأرض؟
    Bringen wir Ihnen nur Lesen, Schreiben, Rechnen bei. Open Subtitles أفضل ما نقدمه لهم هو تعليمهم القراءة، الكتابة، والحساب
    Wir müssen Ihr Haus einschätzen, bevor wir Ihnen Geld ausgeben. Open Subtitles بالطبع سنحتاج إلى تقييم منزلك قبل أن نعطيك القرض.
    In Ordnung, lasst und die Boxen mit den Vorräten holen, die wir Ihnen mitgeben. Open Subtitles حسنا، لنضع هذه الأشياء مع صناديق المؤن التي سنرسلها معهم.
    Das wagen sie nicht. Also geben wir Ihnen etwas, das sie säubern können. Open Subtitles لن يجرؤوا على فعل هذا لذا لنعطهم شيئاً لينظفوه
    Jetzt geben wir Ihnen ein anderes Ziel. Open Subtitles حسنٌ. والآن سنعطيهم شيئًا آخر كي يطلقوا النار عليه.
    Bevor wir das klären, wollten wir Ihnen noch eine Frage stellen. Open Subtitles قبل ان نتحدث عن ذلك نريد ان نطرح عليك سؤال واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus