"wohl nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أعتقد
        
    • لا أظن
        
    • ربما لا
        
    • لا اعتقد
        
    • قد لا
        
    • لا يبدو
        
    • ربما لم
        
    • ربما لن
        
    • لا أفترض
        
    • لا اظن
        
    • يبدو أنك لا
        
    • من غير
        
    • المحتمل لا
        
    • الأرجح لن
        
    • يبدو أنني لست
        
    Als ich geboren wurde, war da wohl nicht sehr viel Liebe. Open Subtitles عندما ولدت لا أعتقد انه كان هناك كثير من الحنان
    Den Bauunternehmer werden wir für unser Traumhaus wohl nicht nutzen. Zwei Hunde, Lattenzaun, Seemonster im Pool. Open Subtitles لا أعتقد بأنني سأستخدم هذا المُقاول عندما نبني منزل أحلامنا, تعلمين, كلبين و سياج خشبي
    Ich bin jetzt schon so lange reich und berühmt, dass ich wohl nicht mehr weiß, wie es ist, ein menschliches Wesen zu sein. Open Subtitles لقد كنت غنياً و شهيراً لفترة طويلة الآن لدرجة انني لا أظن أنني أعرف ما يعنيه أن تكون بشرياً بعد الآن
    Sie kriegen hier wohl nicht viele Medaillen. Open Subtitles ربما لا تنال العديد من الأوسمه فى هذه الحمله العسكريه
    Ihnen würde wohl nicht einfallen, mir Hilfe anzubieten? Open Subtitles حسنا انا لا اعتقد انك سوف تعرض على المساعده
    Da Sark Sloane enttäuscht hat, ist ihre Partnerschaft wohl nicht von Dauer. Open Subtitles سلنسي سارك فشل للتسليم على وعده، شراكتهم قد لا ياست طويلا.
    Ich lese über Meerestiere, da Entomologie wohl nicht dein Thema ist. Open Subtitles أدرس بعناية الحياة البحرية فعلم حشرات لا يبدو مثير لك
    Das war wohl nicht die Antwort, die er erwartete. TED لا أعتقد بأن هذه الإجابة التي كان في انتظارها.
    Ihr versteht das wohl nicht, aber ich kann deren Leben nicht verkaufen. Open Subtitles ، لا أعتقد أنك تعيّ ما أقول لكني لا أستطيع أن أتقاضى مالاً على حساب حياة الناس
    Zu schade, Jeff. Nun, ich kann wohl nicht jeden Tag Glück haben. Open Subtitles "هذا سيىء جداً "جيف حسناًَ, لا أعتقد أننى محظوظ كل يوم
    Nach Paris wirst du davon wohl nicht viel halten. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيعجبك بعد العودة من باريس سأحبه
    Sie können die Einladung wohl nicht annehmen. Open Subtitles لا زلت لا أعتقد أنك ستتمكن من الذهاب بينما ساقك تؤلمك
    - Mrs. Markway ist es wohl nicht. - Tragen Sie die Tasche zum Auto. Open Subtitles ـ أنا لا أعتقد السيدة ماركواي ستكون سعيدة ـ ضع الحقيبة في السيارة؛ لوك
    - wohl nicht. - Was ist falsch an einem Sittich? Open Subtitles ـ لا أظن ذلك ـ ما هو الخطأ بشأن الببغاء؟
    Wo bleibt dann der Spaß? Es ist etwas verzerrt, aber das liegt wohl nicht am Computer. Open Subtitles الصورة مشوشة قليلا لكنى لا أظن أن ذلك بسبب الكمبيوتر
    Aber das wissen Sie wohl nicht, weil davon nicht gesprochen wird. Open Subtitles ربما لا تعرف هذا لإنهم لم يصنعوا إعلاناً عن هذا الموضوع.
    Sie können Ihren Termin wohl nicht auf 16.30 Uhr vorverschieben? Open Subtitles انا اثق بك تماماً لا اعتقد انه بامكانك انهاء اعمالك فى الرابعة والنصف
    Ohne Ihr Team hätten Sie es im wahren Leben wohl nicht überlebt. Open Subtitles بدون فريقك، في الحياة الحقيقة ربما قد لا تتمكني من النجاة
    Ich bin 24. Ich komme aus einem miesen Bergarbeiterort, den Sie wohl nicht kennen. Open Subtitles عمري 24 سنة وأنا من بلدة صغيرة ربما لم تسمع عتها في حياتك
    Daher wird die Polizei wohl nicht kommen, wie ich es Ihnen gesagt habe aber auch wenn sie nicht kommen, glauben sie Ihnen Ihre Einbrecherstory nicht. Open Subtitles لذا , ربما لن تأتى الشرطة كما قلت وحتى إن لم تأتى , لن يصدقوا قصة السرقة خاصتك
    Ich kann wohl nicht auf Vorauszahlung hoffen? Open Subtitles هل لا أفترض أن هناك أي إمكانية للدفع مقدماً ؟
    Und ihr werdet wohl nicht behaupten, dass das alles nur Zufälle waren. Open Subtitles حينما حاولت ان القاه اذن صدف؟ انا لا اظن ذلك
    Du kommst wohl nicht oft raus. Strenge Eltern? Open Subtitles يبدو أنك لا تخرج كثيراً هل والديك صارمان؟
    Da ich schon an dem Punkt bin, ist es wohl nicht würdelos, nach dem Grund zu fragen? Open Subtitles لقد وصلت إلى هذه النتيجة لن يكون من غير التهذيب أن أسأل إذاً.. لم لا؟
    Du weist wohl nicht, dass diese zwei, wie soll ich sagen, Open Subtitles كما أنت حسنا قد تجمع حتى الآن. لكن بأنك من المحتمل لا تعرف بأنهم وجدوا هؤلاء الإثنان،
    Es sollte aber wohl nicht die eine von uns sein, die seit Jahrzehnten darauf spart... weil sie im Vergleich zu der anderen einen Hungerlohn verdient. Open Subtitles ومن الأرجح لن تكون تلك الواحدة التى تقوم بالتوفير منذ قرن لأن موعدها مماثل لموعد زفاف الأخرى
    (Chloe) Ich bin wohl nicht die Einzige, die Nachforschungen macht. Open Subtitles يبدو أنني لست الوحيدة التي تقوم ببعض البحث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus