"wohnt" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعيش
        
    • يسكن
        
    • تسكن
        
    • يقيم
        
    • يعيش
        
    • تقيم
        
    • يقطن
        
    • منزل
        
    • تقطن
        
    • تعيشون
        
    • يَعِيشُ
        
    • منزله
        
    • تمكث
        
    • يعيشون
        
    • للعيش
        
    Die nur 50 Meilen von hier wohnt? Die mit den vielen Kühen? Open Subtitles الجــارة التي تعيش على بُعد 50 ميلاً وصاحـبة كلّ تلك الأبقــار؟
    Jetzt wohnt Muriel in der Bronx und arbeitet in einem Nagelstudio. Open Subtitles موريل تعيش في برونكس الآن وتعمل في محل لطلاء الأظافر
    Ich bin sicher, dass der Typ, der mit Sheldon wohnt, es nicht stören würde, einzuziehen. Open Subtitles حسنا, أنا متأكد بأن الشاب الذي يسكن مع شيلدون لن يمانع بالانتقال للسكن معك
    Es gab da eine uneheliches Abenteuer mit einer Kellner, die nebenan wohnt. Open Subtitles كانت تجمعه علاقة غير شرعية مع نادلة تسكن في الشقة المقابلة
    Ich war bei der angegebenen Adresse, aber dort wohnt er nicht mehr. Open Subtitles ذهبت إلى هذا العنوان الموجودة هنا، لكنه لم يعد يقيم هناك.
    Ich weiß nur, dass er in der 125. Straße wohnt. Über einem Friseur. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن يعيش على شارع 125 فوق محل الحلاقة
    Wenn diese Karte zu ihr führt, dann wisst ihr, dass sie in diesem Gebiet wohnt. Open Subtitles إن كانت هذه الخريطة تشير إليها، فنفهم من ذلك أنها تقيم في هذه المنطقة.
    - Sie wohnt im Wald. - Leben im Wald viele Affen? Open Subtitles إنها تعيش في الغابة أتعيش قرود كثيرة في الغابة ؟
    Wir hätten für ihn kein Platz mehr, weil Sara schon im Gästezimmer wohnt. Open Subtitles هنا ؟ كيف ليس لدينا غرف لأن ساره تعيش في الغرفة الأحتياطيه
    Soll man seinem Freund sagen, dass man immer noch mit seinem Ex wohnt. Open Subtitles ام أن تخبر صديقك الجديد انك لا زلت تعيش مع صديقك السابق
    Das wollte ich Ihnen sagen: Da wohnt nun eine Familie drin. Open Subtitles ذالك ما اردت ان اخبرك به يوجد عائله تعيش هنا
    Ist das die richtige blinde Voodoo-Lady, die im Bayou in einem Boot in einem Baum wohnt? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذه هي الساحرة التي تعيش في قارب داخل شجرة في الجدول؟
    Wir bauen für Maria, die die Poesie zu Heilung nutzt nachdem ihr Großvater in dem Transporter gestorben ist, in dem sie mit dem Rest ihrer Familie wohnt. TED ننشّئ ماريا، التي تستخدم الشعر للتعافي بعدما توفي جدها في الشاحنة التي تعيش فيها مع بقية عائلتها.
    Hinweis 10 verrät dir, dass der Katzenbesitzer neben dem Pfeife rauchenden Dänen lebt, d. h. er wohnt in Haus 1. TED فإن المفتاح العاشر يخبرك بأن مالك القطة يعيش بجوار الدنماركي مدخن البليند، مما يجعله يسكن في المنزل الأول.
    Und es heißt, dass dieses Rätsel sich allmählich lösen wird, wenn dieses und das, was du am Halse trägst, dem hohen Priester zu Füßen gelegt wird, der im Tempel der vielen Gesichter wohnt. Open Subtitles وقد قيل أن اللغز سينكشف عندما يكون هذا الواحدة التى حول رقبتك توضع أمام السمو العظيم الذي يسكن في معبد الأوجه العديدة
    Sie wohnt neben uns. Eine wunderbare Frau. Open Subtitles أنها تسكن فى المنزل المجاور لنا امرأة رائعة
    Heck Thomas - er wohnt neben ihr - soll sie zum Abendessen einladen. Open Subtitles اتصل بــ هيك توماس , هو يقيم خلف منزلها ليعزمها على مشروب , عشاء , اى شئ
    Er wohnt bei seinen Eltern William und Candace Dayton, 814 Garland Avenue. Open Subtitles يعيش مع أبويه. وليام و كانداس دايتون، في 814 درب غارلند.
    Mr. Trent wohnt am Belgrave Square Nummer 7. Open Subtitles السيدة تيرنت تقيم في رقم سبعة بميدان بلغراف
    Weißt du, wo der neue Distrikt-Offizier wohnt? Open Subtitles هل تعلم اين يقطن ضابط المقاطعة الجديد ؟ نعم سيدتى
    In der Mühle. Außerhalb der Stadt. Dort, wo seine Frau wohnt. Open Subtitles في الطرف من البلده هناك طاحونه بالقرب منها منزل زوجته.
    Ich habe die Adressen der Studenten. Ich weiß, wo sie wohnt. Open Subtitles انتظروا، إنّي أمتلك قائمة الفصل، و أنا أعرف أين تقطن
    Auch wenn ihr in der Nähe wohnt - ich führe mein Leben. Open Subtitles بالرّغم من أنكم يا رجال تعيشون قربي الآن, لدى حياتي الخاصة.
    Dieser Nigger hier wohnt nur ein paar Häuser weiter. Open Subtitles يَعِيشُ الزنجي هنا تحت الشارعِ منّي وأَبّي.
    Weil er in der Nähe wohnt und Biscuits mit Bratensoße mag. Open Subtitles لأن المكان قريب من منزله ولأنه يحب البسكويت وصلصة اللحم
    Und sie wohnt hier. Nicht, was Sie denken! Wir sind bloß Freunde. Open Subtitles لقد كانت تمكث هنا أيضاً ليس شىء من هذا القبيل نحن فقط نحن فقط أصدقاء
    Wenn man arm ist, ist es wahrscheinlicher, dass man in einer einfachen Unterkunft wohnt in einem Randgebiet, mit einem schlechten Abwassersystem. TED فهم يعيشون غالبًا في مساكن بدائية ضمن أراضٍ هامشية، لا تتمتع بنظام تصريفٍ مناسب
    Alles ist seltsam, seit Golda, meine Schwiegermutter, bei uns wohnt. Open Subtitles الأشياء كانت غريبة منذ غولدا، عمّتي، إنتقل للعيش معنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus