"worden" - Traduction Allemand en Arabe

    • تم
        
    • تمّ
        
    • يتم
        
    • تمت
        
    • تعرضت
        
    • تعرض
        
    • تمّت
        
    • لم
        
    • للتداول
        
    • ما وصلت
        
    • وتم
        
    • تعرّض
        
    • تعرّضت
        
    • تعرضوا
        
    • تلقى
        
    Nur drei der negativen Versuche waren veröffentlicht worden, aber bis auf einen alle positiven Versuche. TED فقط ثلاثة من النتائج السلبية تم نشرها لكن واحدة من النتائج الايجابية تم نشرها
    Und er ist auch modernisiert worden, und bietet Arbeit für 300 Weber. TED وهذا تم تحديثه أيضاً الآن ويقدم وظائف ل 300 حائك وحائكة
    Er ist nicht nur getötet worden, sondern jeden Potenzials zum Schaffen zukünftigen Lebens beraubt. TED فهو لم يقتل فحسب بل تم منعه من اتمام دورة حياته في المستقبل
    Jetzt, wo sie verpaart worden ist, ist sie glücklich. Wer weiß, vielleicht ist es das. Open Subtitles إنّها سعيدة جدّاً لأنّه تمّ إيجاد توأم روحها، قد تكون هذه هي العلاقة المنشودة
    Die Leiche muss in die Stützform geworfen worden sein, bevor der Beton gegossen wurde. Open Subtitles لابد أنّ الجثة قد رُميت داخل العمود قبل أن يتم صب الإسمنت المسلّح.
    Waa... aber diese Idee ist in einer Hochmodernen Simulation getestet worden. Open Subtitles ماذا؟ لكن هذه الفكرة تمت اختبارها في جزء من المحاكاة
    Sklaverei, illegal in jedem Land, ist an die Grenzgebiete unserer globalen Gesellschaft getrieben worden. TED الاستعباد، الغير قانوني في كل دول العالم تم دفعه إلى هامش مجتمعنا العالمي.
    Sie sagten, er habe früher unter Depressionen gelitten und sei erfolgreich behandelt worden. Open Subtitles فقالوا انه كان مريض بالاكتئاب قبل سنوات و لكن تم علاجه منه
    Ein Student der New York University ist gestern Nacht entführt worden. Open Subtitles تم إختطاف طالب ليلة أمس صديقته رأته وهو يحاول الخروج
    Das betroffene Verlies Nummer 713 war erst kurz zuvor geleert worden." Open Subtitles فالقبو رقم 713 قد تم تفريغه سابقاً في نفس اليوم
    Sieht aus, als wären wir vom selben Verkäufer übers Ohr gehauen worden. Open Subtitles يبدو أنه قد تم بيعنا بشكل جيد من قبل البائع نفسه
    Du bist in ein Raumschiff teleportiert worden, dass die Erde umkreist. Open Subtitles للتو تم نقلك الى مركبة نجمية في الفضاء حول الأرض
    25 Jäger sind gerade losgeschickt worden, sie kommen auf uns zu. Open Subtitles خمسة وعشرون مركبة قتال تم إطلاقها منذ الوصول قادمون بطريقهم
    Nein, es ist vor kurzem mit einem starken Spezialreiniger gesäubert worden. Open Subtitles لا, لقد تم تنظيفها مؤخراً مع مواد قوية مخصصة للتنظيف
    Wie können dann beide Sitze von der gleichen Firmenkreditkarte, zur genau gleichen Zeit, bezahlt worden sein? Open Subtitles إذن كيف تم الدفع للمقعدين عن طريق نفس البطاقة الإئتمانية للشركة وفي نفس الوقت بالضبط؟
    Unser schöner sozialistischer Traum ist von den kapitalistischen Schweinen zerstört worden. Open Subtitles حلمنا الإشتراكي الجميل تم تفكيكه من قبل الخنزير الرأس مالي
    Sein Apartment sah aus, als wäre es von einem achtjährigen dekoriert worden. Open Subtitles بدا وكأنّ شقته قد تمّ تزيينها بواسطة فتاة تبلغ ثمانية أعوام.
    Und Sie werden kein Flugzeug besteigen bevor Sie von einem Experten untersucht worden sind. Open Subtitles ولن تركبي أي طيارة أخرى قبل أن يتم فحصك بواسطة شخص خبير أولا
    Das ist also eine Grafik aller Versuche, die über eine bestimmte Behandlung gemacht worden sind. TED هذا الرسم البياني لكل التجارب التي تمت على علاج معين.
    Venedig ist nie bombardiert worden. Deshalb wurde es eine Art freies Gebiet. Open Subtitles لأنه لم يكن التي تعرضت للقصف ، البندقية مثل ميناء حرا.
    Und dieses Kind ist wahrscheinlich bisher von fast jedem Erwachsenen, der ihm begegnet ist, mißbraucht, verlassen, ignoriert, betrogen worden. TED وهذا الطفل .. قد تعرض على الاغلب الى الاساءة والهجر والاهمال والخيانة من قبل كل بالغ صادفه في حياته
    ist gründlich auf interessante Signale untersucht worden. TED قد تمّت دراستها في عن كثب بحثاً عن علامات مثيرة للاهتمام.
    Was ich da noch nicht wusste: Mein Vater war mit perfektem Sehvermögen geboren worden. TED لكن ما لم أكن أعرفه وقتها أن والدي ولد بحاسة نظر سليمة تماما.
    Wenn weder ein übertragbares Beförderungsdokument noch ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument ausgestellt worden sind, gilt Folgendes: UN في حال عدم إصدار مستند نقل قابل للتداول ولا سجل نقل إلكتروني قابل للتداول:
    in Anbetracht der beträchtlichen Fortschritte, die bei der Entwicklung und Anwendung der neuesten Informationstechnologien und Telekommunikationsmittel erzielt worden sind, UN وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية،
    Diese Empfehlungen, die vom Verwaltungsrat des UNDP und dem UNFPA gebilligt wurden, sind umgesetzt worden und helfen dem UNOPS bei der Auseinandersetzung mit seinen Finanzproblemen. UN وتم تنفيذ هذه التوصيات التي أيدها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي تساعد المكتب في معالجة صعوباته المالية.
    Sie wussten, dass er reden und uns verwirren würde. Doch plötzlich ist der arme Mann angefahren worden. Open Subtitles علمت أنّه سيبعث الحيرة في عقولنا ولكنّه تعرّض لحادث عندما هرب
    Wir dachten zuerst, sie sei von einem Wolf oder so was angegriffen worden. Open Subtitles حين جلبوها إليّ خلناها تعرّضت لهجوم من قِبل ذئب أو ما شابه
    Die riefen das Jugendamt an, weil sie dachten, sie seien misshandelt worden. Open Subtitles وكانوا يتصلون بالسلطات لظنهم بأن الأولاد تعرضوا للإعتداء
    Dafür, dass dir eine fette Dosis Kryptonit verpasst worden ist, bist du gut drauf. Open Subtitles ''لرجل تلقى قدراً خطيراً من ''الكريبتونايت، أنت تبدو سعيداً جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus