"wundervolle" - Traduction Allemand en Arabe

    • الجميلة
        
    • الجميل
        
    • الرائع
        
    • الرائعة
        
    • رائعة
        
    • رائع
        
    • مدهشة
        
    • جميلين
        
    Es ist eine Hommage an die wundervolle Schreibmaschine, die meine Mutter als Anwaltssekretärin immer benutzte. TED إنها تدفع الجزية للآلة الكاتبة الجميلة التي استخدمتها أمي طوال فترة عملها كسكرتيرة قانونية
    Und er erzählt wundervolle Geschichten, wie er stundenlang mit seinen Freunden die schönen Felsenhügel erkundete, die seine Heimat prägen. TED يروي حكايات عجيبة حول اللعب لساعات مع أصدقائه وتسلق الصخور الجميلة صعودًا ونزولاً والمنتشرة حول منزله في الريف.
    Nehmen wir zum Beispiel diese wundervolle Wand hier mit leicht geschwungenen Dreiecken. TED لنأخذ على سبيل المثال هذا الجدار الجميل الذي يحمل مثلثات محرفة قليلا.
    Ich kann es nicht abwarten, dir dieses wundervolle Land zu zeigen. In Liebe, John." Open Subtitles اتوق الى تعريفك بهذا البلد الجميل مع حبى جون
    Ich bin froh, dass damals alles so kam, weil ich... dadurch diese wundervolle Frau kennenlernte. Open Subtitles لكن أتعلمون، أنا سعيد كيف جرت الأمور لأنني تمكنت من معرفة هذا الشخص الرائع
    Was warst du, bevor ich dir dieses wundervolle Leben ermöglicht habe? Open Subtitles ماذا كنتِ قبل أن أمنحك الحياة الرائعة التي تعيشينها الآن؟
    Was für eine wundervolle Frau du bist, Sal. Ohne dich wäre die Welt trostlos. Open Subtitles عن كم أنك امرأة رائعة يا سال العالم لم يكن ليصبح هكذا بدونك
    Ich glaube zudem, dass romantische Liebe eine Sucht ist: eine absolut wundervolle Sucht, wenn es gut läuft, und eine absolut schreckliche Sucht, wenn es schief geht. TED انا أيضا اعتقد بأن الحب الرومانسي هو إدمان: إدمان رائع تماما عندما تسير الامور على ما يرام، وإدمان مروع تماما انه عندما تسوء الامور.
    Eine wirklich wundervolle Beziehung ist eine im Leben einmalige Sache. Open Subtitles العلاقة الجميلة لا تحصل إلاّ مرّة بالعمر
    Kein toller Film, aber schaut euch diese wundervolle Wüste an. Open Subtitles ليس فيلما رائعا و لكن انظرا للصحراء الجميلة
    Es steht mir vielleicht nicht zu, aber dieser wundervolle Mensch hat Sie beide sehr geliebt. Open Subtitles ربما ليس شأني لكن هذه الجميلة أحبتكم كثيراً
    Und ich ließ zu, dass ich mich verlor, mich verlor in diese wundervolle Fantasie, in der die Zeit still stand. Open Subtitles و سمحت لنفسي أن تضيع. الضياع في هذا الخيال الجميل حيث الزمان قد توقف.
    Diese wundervolle Briese scheint direkt durch dich durch zu wehen. Open Subtitles الشعور الجميل الناتج عن ملامسة الرياح لصدرك
    Du willst diese wundervolle Illusion, die du geschafft hast, zerstören? Open Subtitles تريد أن تحطم هذا الوهم الجميل الذي خلقته لنفسك
    Einen Teil dieser Arbeit haben wir soeben von Nancy Kanwisher gesehen, als sie ihre wundervolle Arbeit präsentierte. TED لقد رأينا بعض من هذا النوع من العمل من نانسي كانويشر والعمل الرائع الذي قدمته قبل بضعة دقائق.
    Für das wundervolle Mittagessen aus Gummibroten und Sägespänen. Open Subtitles من اجل هذا الغداء الرائع من سندويشات القنب ورقائق خشب الكونسومي.
    Meine Tochter kochte dieses wundervolle Essen, und du ruinierst es, indem du zu spät kommst. Open Subtitles لقد طبخت ابنتي هذا الطعام الرائع وقد خربته بظهورك متأخرًا
    Denn bei 'Silver Line' möchten wir das wundervolle Leben älterer Menschen ehren -- mit all den Erfahrungen, die sie mitbringen. TED لأنه على الخط الفضي، نحن نريد أن نثمن الحياة الرائعة لكبار السن وجميع التجارب التي يجلبونها
    Kenia, diese Welt wird um einiges ärmer sein ohne diese wundervolle Spezies. TED كينيا، سيصبح هذا العالم أكثر فقرا بدون هذه المخلوقات الرائعة.
    Dass er sich darauf konzentriert, was für eine wundervolle Mutter Sie dem kleinen Jacob wären. Open Subtitles لكن لمشاهدة يالكِ من أم رائعة ستكون مع يعقوب الصغير أو يمكنني فعل العكس
    Er war mit einer Frau namens Carol verheiratet und sie hatten eine wundervolle Beziehung. TED كان متزوجا من امرأة اسمها كارول, وكانت بينهم علاقة رائعة.
    Sie bilden wundervolle Unterschiede im menschlichen Wesen, sodass keine zwei von uns ganz gleich sind. TED وفي الواقع فإنّها تَنْتُجُ في تمايز رائع للبشرية. بمعنى أنه لن تجد بيننا اثنان مساويان لبعضهما البعض.
    Es gab eine wundervolle einheimische Frau, die uns anleitete. TED وقد كانت معنا امرأة محلية مدهشة قامت بإرشادنا.
    Mein Mann ist kein Träger und wir haben heute zwei wundervolle, gesunden Kinder. TED زرجي ليس ناقلاً للطفرة، ولدينا الآن طفلين جميلين أصحاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus